Représentations sociales, pratiques langagières et questions identitaires chez des sujets plurilingues - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain Année : 2005

Représentations sociales, pratiques langagières et questions identitaires chez des sujets plurilingues

Résumé

La problématique du plurilinguisme est abordée dans cette étude à partir de trois groupes sociaux fort différents: des immigrés grenoblois implantés depuis longtemps, des chercheurs migrants temporaires (CMT) dans les secteurs de pointe et de jeunes sourds (bilinguisme LSF-français). Les A. analysent à la fois leurs représentations du bilinguisme et la pratique réelle des deux langues: sentiments à l’égard de la langue d’origine, insécurité linguistique (plus marquée pour les CMT, obligés à jongler avec leur langue, le français et l’anglais fonctionnel) et culturelle (appartenance à deux cultures différentes; exil identitaire et construction d’une identité dans le cas des jeunes, qu’ils soient immigrés ou sourds). Les productions orales montrent une restructuration des répertoires: la communication entre immigrés italiens patoisants de régions différentes et faiblement scolarisés se fait tout de même en italien, mais ce type d’échanges est circonscrit à certains domaines, et c’est le français qui prime dans les contextes formels (le travail, par exemple). L’analyse des pratiques écrites ne montre pas beaucoup le recours à la langue d’origine: celle-ci est réservée à la fonction phatique de garder le contact avec les attaches du pays d’origine (cartes de vœux, lettres etc.), alors que les écrits à fonction informative ou professionnelle sont rédigés en français.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03357034 , version 1 (28-09-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03357034 , version 1

Citer

Jacqueline Billiez, Stéphanie Galligani, Vincent Lucci, Monica Masperi, Agnès Millet, et al.. Représentations sociales, pratiques langagières et questions identitaires chez des sujets plurilingues. Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 2005, France, pays de contact de langues, 147. ⟨hal-03357034⟩

Collections

UGA TICE LIDILEM
90 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More