Alternance de langues - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Langage et Société Année : 2021

Alternance de langues

Isabelle Léglise

Résumé

Le fait d'alterner plusieurs langues au sein d'une même conversation ou au sein d'un même tour peut être décrit comme une alternance de langues (ou alternance codique), traduction possible de codeswitching ou permettant d'englober les phénomènes qui s'y rapportent. Si le terme de codeswitching apparaît au milieu du XXème siècle pour renvoyer à l'usage consécutif de plusieurs langues par des interlocuteurs, c'est l'article de Jan-Petter Blom et John Gumperz en 1972, étudiant les emplois de deux variétés (le standard Bokmål et le régional Ranamål dans un petit village de Norvège), qui est généralement reconnu comme fondateur des travaux dans ce domaine. Ils y isolent non seulement des cas de switching situationnels (lorsqu'à une situation de communication est associée une variété, par exemple à l'école l'usage de la variété standard) mais aussi des cas de switching métaphoriques. Renommés ensuite switching conversationnels par Gumperz, ces cas d'alternance concernent, au sein de la même situation, le passage d'une langue à l'autre. A l'école par exemple, l'enseignant peut utiliser la variété régionale pour encourager les débats parmi les élèves alors qu'il emploie sinon largement la variété standard.

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
Alternance de langues Leglise 2021 LS.pdf (257.7 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-03354242 , version 1 (24-09-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03354242 , version 1

Citer

Isabelle Léglise. Alternance de langues. Langage et Société, 2021, Dictionnaire de la sociolinguistique, Hors-série, pp.23-26. ⟨hal-03354242⟩
67 Consultations
73 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More