Deux mains – plusieurs significations. Analyse de la gestualité de l’interprète dans les services publics. Perspectives croisées - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2018

Deux mains – plusieurs significations. Analyse de la gestualité de l’interprète dans les services publics. Perspectives croisées

Résumé

Un bon interprète doit savoir restituer sans perte le message-source de l’énonciateur. La littérature académique définit très précisément les normes concernant l’interprétation des éléments linguistiques (Bühler 1986, Gile 1999) et paralinguistiques du discours (Shlesinger 1994, Kurz and Basel 2009, Mead 2005, Pradas Macías 2006). Autrement dit, nous savons comment interpréter la parole, mais comment rendre compte de la dimension non-verbale ? Notre étude se propose d’examiner le rôle de la gestualité lors des interactions interprétées dans les services publics. Quelles sont les corrélations geste-parole observables au sein du dialogue à trois ? Quelles sont les fonctions communicationnelles de la gestualité lors des interactions dans le service public ? Peut-on parler de la reproduction des gestes des usagers par l’interprète et, le cas échéant, dans quels contextes ? Notre étude de la gestualité en interprétation dans le milieu social et médical implique un travail sur un corpus aussi bien multilingue que multimodal. Afin de saisir le rôle de la gestualité dans toute sa complexité, nous avons mis en place une méthodologie croisée comprenant un questionnaire écrit destiné aux interprètes, des entretiens individuels avec des professionnels du métier, et notamment des enregistrements vidéo d’événements d’interprétation in vivo. Ces derniers nous ont permis de constituer un corpus multimodal que nous traitons à l’aide du logiciel ELAN. Dans un premier temps, nous souhaitons partager nos expériences d’annotation des enregistrements vidéo à l’aide des outils du traitement des corpus multimodaux. Dans un second temps, nous nous focaliserons sur des problèmes méthodologiques rencontrés lors de l’étiquetage du matériel authentique et nous proposerons des solutions envisageables afin de surmonter des obstacles tels qu’un nombre important des acteurs visibles dans les enregistrements, des imperfections techniques des vidéos ou l’anonymat des sujets.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03183786 , version 1 (28-03-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03183786 , version 1

Citer

Monika Chwalczuk. Deux mains – plusieurs significations. Analyse de la gestualité de l’interprète dans les services publics. Perspectives croisées. Journée des doctorants, Laboratoire de Linguistique Formelle, Nov 2018, Paris, France. ⟨hal-03183786⟩
28 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More