Loading...
Dernières publications
-
Carlota Piedehierro Sáez. «Que la tierra te sea en plan leve»: estereotipos, comunidades lingüísticas y virtualidad en la partícula modalizadora «en plan». Biblioteca de Babel: Revista de Filología Hispánica, 2023, extraordinaire (1), pp.341-369. ⟨10.15366/bibliotecababel2023.extra1.014⟩. ⟨hal-04363509⟩
-
Lichao Zhu, Maria Zimina-Poirot, Maud Bénard, Behnoosh Namdarzadeh, Nicolas Ballier, et al.. Investigating techniques for a deeper understanding of Neural Machine Translation (NMT) systems through data filtering and fine-tuning strategies. 8th World Machine Translation, Association for Computational Linguistics, Dec 2023, Singapore (SG), Singapore. pp.275-281. ⟨hal-04306041⟩
-
Fabien Lopez, Gabriela González, Damien Hansen, Mariam Nakhlé, Behnoosh Namdarzadeh, et al.. The MAKE-NMTViz System Description for the WMT23 Literary Task. Proceedings of the Eighth Conference on Machine Translation, Dec 2023, Singapore, France. pp.287-295, ⟨10.18653/v1/2023.wmt-1.30⟩. ⟨hal-04299041⟩
Nombre de documents
410
Nombre de notices
1 837
Mots clés
Cognition
Langues régionales
Parallel corpora
Discours
Specialized translation
Langues de l’Europe
Genre analysis
Technical communication
Phraseology
Ellipsis
Linguistique appliquée
Métaphore
Traduction spécialisée
Interprétation
Rhythm
Médiation
Collocations
Learner corpora
Espagne
Prosodie
Traductologie
Phonetics
Analyse du discours
Lexicographie
Traduction
Syntaxe
Languages and Linguistics
Politique linguistique
Pragmatique
Verbless sentences
Traduction automatique
Études vietnamiennes
Textométrie
Traduction automatique neuronale
Argumentation
Communautés autonomes
Système éducatif
Langue espagnole
Phraséologie
Anglais de spécialité
Anglicismes
Phonologie
Proverbes
English
Europe
LSP
Russian
Dictionnaire
Énonciation
Néologie
Traduction pragmatique
Langues de spécialité
Sémantique
Corpora
France
Linguistics
Emprunt
Phonology
Pragmatic translation
Anglicismes en français
Translation studies
Polyphonie
Terminologie
Espagnol
Discours scientifique
Aspect
Surprise
Linguistique de corpus
Post-édition
Langue de spécialité
Pragmatics
Phonétique
Enfants de migrants
French
Collocation
Terminology
Linguistique contrastive
Corpus linguistics
Metaphor
Futur
New Labour
Corpus
Machine translation
Langue française
Alignement
Union européenne
Modalité
Translation
Linguistique
Scientific discourse
Discourse analysis
Linguistique anglaise
Histoire de la traduction
Anglais
Parémiologie
Français
Corpus parallèles
Langues étrangères
Semantic prosody
Traduction technique