Writing and break lines: plagiarism and intellectual counterfeiting in French Law or the limits of imitation
ÉCRITURE ET LIGNES DE FRACTURES : LE PLAGIAT ET LA CONTREFAÇON EN DROIT FRANÇAIS OU LES LIMITES DE L'IMITATION
Résumé
The concept of plagiarism is misleading due to the origins of the word itself. Because it is etymologically associated with theft, literary usurpation calls to be characterized by law. Writers have been conscious for a long time that their writings were constructed by a common language of which they are the mere transmitters and fed on the work of their predecessors. Poetic creation refers to mimesis in the Aristotle sense. More generally, it raises the issue of the articulation between imitation and invention. Literacy theorists have thus unearthed the concept of intertextuality in order to explain the links uniting texts to one another. The present contribution proposes to dissociate literary plagiarism and intellectual counterfeiting in French law. The author will try to define what a work - as an author’s original creation - is in the literary and legal spheres.
Évoquer la notion de plagiat est une source de confusion en raison des origines même du terme. Étymologiquement associée au vol, l'usurpation littéraire demande à être caractérisée par le droit. Depuis très longtemps, les écrivains ont conscience que leurs écrits se construisent par la langue commune dont ils ne sont que les passeurs et se nourrissent des oeuvres qui les ont précédés. La création poétique renvoie à la mimèsis et plus généralement à la question de l'articulation entre imitation et invention. Les théoriciens littéraires ont ainsi mis au jour la notion d'intertextualité pour expliquer les liens qui unissent les textes entre eux. Cette contribution se propose de dissocier plagiat littéraire et contrefaçon intellectuelle en droit français, en tentant de cerner ce qu'est dans le champ littéraire et juridique une oeuvre en tant que création originale d'un auteur.
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)