Le prêtre incantateur est-il un scribe raté ? Incantations et langages efficaces dans l’ancienne Mésopotamie - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Parcours anthropologiques Année : 2018

Le prêtre incantateur est-il un scribe raté ? Incantations et langages efficaces dans l’ancienne Mésopotamie

Résumé

La présente contribution propose l’édition et le commentaire d’une tablette cunéiforme conservée à la Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg. Cette tablette remonte au début du 2e millénaire avant notre ère. Elle contient une incantation rédigée en sumérien. Sa récitation est destinée à lutter contre une attaque de revenants. À cette époque, le sumérien n’est plus pratiqué dans la vie courante. Il se fait alors langue « barbare » et se prête à des manipulations langagières de la part de l’officiant. Libérés de leurs carcans grammaticaux et sémantiques, les nouveaux mots donnent l’illusion d’une langue à part, peut-être divine, en tout cas efficace.

Dates et versions

hal-02562759 , version 1 (04-05-2020)

Identifiants

Citer

Anne-Caroline Rendu-Loisel. Le prêtre incantateur est-il un scribe raté ? Incantations et langages efficaces dans l’ancienne Mésopotamie. Parcours anthropologiques, 2018, 13, pp.94-109. ⟨10.4000/pa.750⟩. ⟨hal-02562759⟩
27 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More