Not as you R: Adapting the French rhotic into Arabic and Berber
Résumé
This article examines the adaptation of the French rhotic in Arabic and Berber. In loanwords borrowed from French, the uvular fricative is systematically interpreted as a coronal tap, despite the fact that Arabic and Berber have phonemic /ʁ/ and /χ/. It is argued that this phenomenon is determined by phonological rather than phonetic factors. It is shown that Tashlhiyt Berber and Moroccan Arabic speakers, including monolinguals, are able to identify the French r as a sonorant, based on their native phonology, where many co-occurrence restrictions are analyzed in terms of sonority-sensitive dependency relations between the most sonorous segment and its neighbouring segments.
Domaines
Linguistique
Fichier principal
Adapting the French r into Arabic and Berber-Lahrouchi-Version2.pdf (726.98 Ko)
Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...