Should we use movie subtitles to study linguistic patterns of conversational speech? A study based on French, English and Taiwan Mandarin - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2019

Should we use movie subtitles to study linguistic patterns of conversational speech? A study based on French, English and Taiwan Mandarin

Pierre Magistry
Pierre Lison
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 1059422

Résumé

Linguistic research benefits from the wide range of resources and software tools developed for natural language processing (NLP) tasks. However, NLP has a strong historical bias towards written language, thereby making these resources and tools often inadequate to address research questions related to the linguistic patterns of spontaneous speech. In this preliminary study, we investigate whether corpora of movie and TV subtitles can be employed to estimate data-driven NLP models adapted to conversational speech. In particular, the presented work explore lexical and syntactic distributional aspects across three genres (conversational, written and subtitles) and three languages (French, English and Taiwan Mandarin). Ongoing work focuses on comparing these three genres on the basis of deeper syntactic conversational patterns , using graph-based modelling and visualisation.
Fichier principal
Vignette du fichier
LPSS_2019.pdf (5.34 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-02385689 , version 1 (29-11-2019)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02385689 , version 1

Citer

Laurent Prevot, Pierre Magistry, Pierre Lison. Should we use movie subtitles to study linguistic patterns of conversational speech? A study based on French, English and Taiwan Mandarin. Third International Symposium on Linguitic Patters of Spontaneous Speech, Nov 2019, Taipei, Taiwan. ⟨hal-02385689⟩
167 Consultations
139 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More