Éloge du cidre - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Traduction Année : 2006

Éloge du cidre

Mimmo Pucciarelli
  • Fonction : Auteur
Isabelle Felici

Résumé

Entretien avec Amedeo Bertolo conduit par Mimmo Pucciarelli, traduit de l'italien par Isabelle Felici Je suis né en 1941 à Milan. Ma mère était couturière et mon père mosaïste : il faisait des mosaïques artistiques et décoratives. Ils étaient tous les deux frioulans. Ma mère était arrivée à Milan à l'âge de cinq ans et mon père à vingt-cinq. Mon père a commencé à travailler en tant que salarié puis, au milieu des années cinquante, il a monté une petite entreprise artisanale. Je possède encore quelques tableaux qu'il a exécutés pour moi vers la fin de sa vie. Mes parents n'ont eu que deux enfants : j'ai un frère né cinq ans après moi. Ma mère a travaillé dès l'âge de douze ans, d'abord dans un atelier de couture puis, quand elle a eu des enfants, elle a travaillé à domicile, jusqu'au milieu des années cinquante. Ni elle ni mon père n'ont jamais eu d'activité sociale ni politique ; d'ailleurs mon père travaillait dix ou douze heures par jour, y compris le samedi… J'ai peu de souvenirs de mes premières années et ils ne sont pas significatifs de ma « carrière » d'anarchiste. Il y a peut-être un épisode significatif : quand j'avais neuf ou dix ans, j'ai fabriqué à la main trois affiches illustrées signées « Mouvement apatride mondial » et je les ai collées sur les murs de mon quartier...

Domaines

Sociologie
Fichier principal
Vignette du fichier
Amedeo Bertolo traduction.pdf (688.25 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt

Dates et versions

hal-01401902 , version 1 (23-11-2016)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01401902 , version 1

Citer

Mimmo Pucciarelli, Isabelle Felici. Éloge du cidre. L'anarchisme en personnes, 2006. ⟨hal-01401902⟩

Collections

UNIV-TLN BABEL
79 Consultations
147 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More