La faute : à traduire au pied de la lettre ?

Type de document :
Communication dans un congrès
Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible , 2006, Mons, Belgique. CIPA, D'Amélio, N. (éd.), Actes du colloque international « Traduction / Traductologie. Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible ». Mons, CIPA., pp.111-120, 2007
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01330717
Contributeur : Rudy Loock <>
Soumis le : dimanche 12 juin 2016 - 18:29:35
Dernière modification le : mardi 3 juillet 2018 - 11:24:40

Identifiants

  • HAL Id : hal-01330717, version 1

Collections

Citation

Rudy Loock. La faute : à traduire au pied de la lettre ?. Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible , 2006, Mons, Belgique. CIPA, D'Amélio, N. (éd.), Actes du colloque international « Traduction / Traductologie. Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible ». Mons, CIPA., pp.111-120, 2007. 〈hal-01330717〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

129