Les mots des sciences. La prose scientifique en langue vulgaire dans l'Italie du XVIe siècle - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Thèse Année : 2012

Writing science. Scientific prose in vulgar in Sixteenth-Century Italy.

Les mots des sciences. La prose scientifique en langue vulgaire dans l'Italie du XVIe siècle

Résumé

The present Ph.D.-thesis explores a field of study – the scientific Italian vulgar – that the young academic discipline called “Storia della lingua italiana” has not yet had the time nor the means to systematically investigate. The thesis begins with the usual treatment of the subject by historians of language: it analyzes the theoretical and empirical positions on the “questione della lingua scientifica” developed by the men of letters in the first half of the sixteenth-century, demonstrating the limits of such a treatment. Afterwards, the study continues by examining a text corpus of engineering books printed between 1540 and the beginning of the 1590s, that gives voice to craftsmen, engineers and scientists. Finally, the work focuses on unpublished testimonies, printed and manuscripts, left by mathematicians from Urbino in the 1580s. Our work therefore clarifies the nature of sixteenth-century's scientific idiolects with analytical tools belonging to cultural history of Italian language. It raises the question about the relationship between the Italian language of sciences, the Italian language of literature and the Italian language of erudite conversation. Briefly, this study demonstrates that Italian scientific language does not start with Galileo and that at least one generation before him, Italian engineers had at their disposal a specialized language of scholarly communication.
La thèse explore un champ d'étude – la prose scientifique en langue vulgaire – que la jeune discipline désignée dans le monde universitaire italien comme Storia della lingua italiana n'a pas encore eu le temps ni les moyens de sonder systématiquement. Cette étude part du traitement habituel du sujet par les historiens de la langue : elle analyse les positions théoriques et empiriques au sujet de la question du vulgaire scientifique élaborées par des hommes de lettres dans la première moitié du seizième siècle, en montrant les limites d’un tel traitement du sujet. Dans un deuxième temps, notre étude redonne voix aux praticiens, ingénieurs et hommes de sciences, en examinant un corpus de textes d’ingénierie imprimés allant des années 1540 au début des années 1590. Dans un troisième et dernier temps, elle s’intéresse aux témoignages inédits, imprimés et manuscrits, laissés par des mathématiciens originaire d'Urbin dans les années 1580, à l’occasion de l’élaboration de traductions scientifiques. En utilisant des outils d'analyse propres à l'histoire culturelle de la langue (empruntés aux sciences littéraires, à l'analyse du discours, à la sociologie et à l'histoire), notre travail précise donc la nature des idiolectes scientifiques du seizième siècle. Il pose également la question des rapports entre langue des sciences, langue de la littérature et langue de la conversation érudite. En fin de compte, cette étude montre que l'italien des sciences ne commence pas avec Galilée et qu'au moins une génération avant lui, les ingénieurs italiens avaient à leur disposition une langue spécialisée de la communication savante.
Fichier principal
Vignette du fichier
Thèse Castagné Vol 1.pdf (20.27 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

tel-01841178 , version 1 (07-02-2019)

Identifiants

  • HAL Id : tel-01841178 , version 1

Citer

Noémie Castagné. Les mots des sciences. La prose scientifique en langue vulgaire dans l'Italie du XVIe siècle. Linguistique. Université Paris 8; Università degli Studi di Torino / Université de Turin, 2012. Français. ⟨NNT : ⟩. ⟨tel-01841178⟩
142 Consultations
28 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More