Une légende de 50 ans : la traduction et l'introduction de Marguerite Duras en Chine - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Synergies Chine Année : 2019

Une légende de 50 ans : la traduction et l'introduction de Marguerite Duras en Chine

Résumé

The 1980s represent a turning point for contemporary Chinese literature. It was during this period that the Chinese public became acquainted with the French writer Marguerite Duras following the introduction of the “Nouveau Roman” by Chinese academics. In this article, we will try to figure out how Marguerite Duras was translated and introduced in China from 1980 to the present and analyze the role that academics and publishers played during this process. We will also give references to understand how Marguerite Duras built her own legend in the land of China and how far Duras influenced a generation of Chinese women writers.
Les années 1980 représentent un tournant pour la littérature contemporaine chinoise. C'est notamment à partir de cette époque-là que le grand public chinois fait connaissance de l'écrivaine française Marguerite Duras suite à l'introduction du « Nouveau Roman » par les universitaires chinois. Dans cet article, nous tâcherons d'éclairer de quelle façon cette dernière fut traduite et introduite en Chine de 1980 jusqu'à aujourd'hui, en analysant le rôle qu'ont joué les universitaires et les maisons d'édition durant ce processus. Nous donnerons aussi des repères pour comprendre par quels moyens Marguerite Duras construisit sa propre légende sur la terre de l'Empire du Milieu et dans quelle mesure elle a influencé une génération de femmes de lettres chinoises.
Fichier principal
Vignette du fichier
Une légende de 50 ans - la traduction et l’introduction de Marguerite Duras en Chine.pdf (346.86 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-03136585 , version 1 (09-02-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03136585 , version 1

Citer

Qing Feng. Une légende de 50 ans : la traduction et l'introduction de Marguerite Duras en Chine. Synergies Chine, 2019, La littérature française contemporaine en Chine, 14, pp.29-39. ⟨hal-03136585⟩
71 Consultations
32 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More