De "Der Verschwender" au "Prodigue". Traduire Raimund, entre erreurs et licences du traducteur ? - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2019

De "Der Verschwender" au "Prodigue". Traduire Raimund, entre erreurs et licences du traducteur ?

Résumé

Cette contribution expose la difficulté de traduire les pièces du dramaturge populaire autrichien Ferdinand Raimund (1790-1834), notamment "Der Verschwender" (1834), en français.
Fichier principal
Vignette du fichier
12_Lacheny.pdf (261.02 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-02956415 , version 1 (02-10-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02956415 , version 1

Citer

Marc Lacheny. De "Der Verschwender" au "Prodigue". Traduire Raimund, entre erreurs et licences du traducteur ?. Stephanie Schwerter; Catherine Gravet; Thomas Barège. L’erreur culturelle en traduction. Lectures littéraires, Presses Universitaires du Septentrion, pp.125-138, 2019, Traductologie, 978-2-7574-2952-5. ⟨hal-02956415⟩
16 Consultations
62 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More