Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

La enseñanza por competencias en la traducción especializada: el caso de la traducción médica

Abstract : Teaching specialized translation requires a constant adjustment to take into account current labor market needs in order to train more competent translators. In view of this situation, EMT (European Master’s in Translation) expert group drew up a detailed list of competences seeking the mastery of knowledge, skills and attitudes required in professional translation practice. Based on this framework, we decided to conduct a quantitative descriptive study with professional freelance translators specialized in medicine. The objective of this study was to verify how these professional medical translators perceive their competences and the extent to which they consider these competences important to successfully carry out the translation task
Complete list of metadata

Cited literature [18 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02927968
Contributor : Luz Martínez <>
Submitted on : Wednesday, September 2, 2020 - 10:37:39 AM
Last modification on : Tuesday, November 3, 2020 - 3:04:16 PM
Long-term archiving on: : Wednesday, December 2, 2020 - 4:00:20 PM

File

entretextos-2016 - articulo.pd...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-02927968, version 1

Collections

Citation

Luz Martínez. La enseñanza por competencias en la traducción especializada: el caso de la traducción médica. La traducción de los textos de especialidad: Una perspectiva multidisciplinar. Estudios monográficos IULMA-IV, vol. 4., 2017. ⟨hal-02927968⟩

Share

Metrics

Record views

137

Files downloads

592