Expressions référentielles et point de vue dans les nouvelles en anglais et en français - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Les Cahiers FoReLLIS – Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène Année : 2019

Referential expressions and point of view in French /English short stories

Expressions référentielles et point de vue dans les nouvelles en anglais et en français

Emmanuel Baumer
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 1048125

Résumé

Même si cela ne semble pas forcément évident de prime abord, les chaînes de référence (c’est-à-dire la suite des expressions référentielles renvoyant à un même objet / personne, dans un texte donné) peuvent constituer un contexte d’apparition récurrent de marqueurs révélant – quoique de façon implicite – la subjectivité de l’énonciateur et sa présence dans les énoncés. Globalement, les chaînes de référence sont composées de trois grandes catégories de marqueurs référentiels, à savoir les noms propres, les pronoms personnels et les anaphores nominales. On peut ainsi se demander ce qui motive la distribution de ces différents types d’expressions référentielles tout au long des textes, comment fonctionnent et interagissent ces procédés permettant notamment de construire et de maintenir la référence aux personnages animés humains dans des séquences textuelles élaborées. Si l’on peut a priori penser que la distribution des expressions référentielles est complètement aléatoire et qu’elle ne présente pas de régularités, nous essaierons de montrer au contraire que les marqueurs référentiels n’apparaissent pas au hasard, et participent même activement à la construction subjective du point de vue narratif. Nous nous limiterons, dans le cadre de ce travail, aux seules catégories des noms propres et pronoms personnels anaphoriques. Pour cette étude, nous adopterons un cadre théorique énonciativiste (Théories des Opérations Enonciatives) et nous nous appuierons sur l’étude approfondie d’un corpus bilingue comparable, composé de 40 nouvelles en français et de 40 nouvelles en anglais (datant principalement du 20ème siècle, sauf quelques-unes de la fin du 19ème siècle), dont l’intégralité des chaînes de référence a été annotée.

Mots clés

Fichier principal
Vignette du fichier
Emmanuel Baumer, univ. cote azur.pdf (1.96 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-02457169 , version 1 (03-05-2021)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale

Identifiants

  • HAL Id : hal-02457169 , version 1

Citer

Emmanuel Baumer. Expressions référentielles et point de vue dans les nouvelles en anglais et en français. Les Cahiers FoReLLIS – Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l'Image et de la Scène, 2019, Traces de subjectivité et corpus multilingues, III. Les données des corpuscomparables : comparaison des langues dans des genres ciblés. ⟨hal-02457169⟩

Relations

59 Consultations
57 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More