La Côte d’Ivoire et ses langues françaises : conflit entre le standard et le nouchi
Résumé
Au sortir de la colonisation, la Côte d’Ivoire a eu comme héritage linguistique la langue française. Mais « le français, comme toutes les langues européennes importées sur le continent africain, n’a jamais supplanté les langues africaines avec lesquelles il se trouvait en contact au point d’entrainer l’abandon de celles-ci. » Ces propos de Jean-Louis Hattiger (1983 : 1) montrent toute la dynamique des langues africaines face au français. En Côte d’Ivoire, les langues ivoiriennes, sans statut spécifique, vont jusqu’à influencer le français, langue officielle, de sorte qu’il est né un français ivoirien, appelé nouchi, populaire et très dynamique, à côté du français central ou normatif. La cohabitation des deux types de français ne se fait pas sans effets de variation sur le français central.