La Côte d’Ivoire et ses langues françaises : conflit entre le standard et le nouchi - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Plurilinguisme Année : 2019

La Côte d’Ivoire et ses langues françaises : conflit entre le standard et le nouchi

Résumé

Au sortir de la colonisation, la Côte d’Ivoire a eu comme héritage linguistique la langue française. Mais « le français, comme toutes les langues européennes importées sur le continent africain, n’a jamais supplanté les langues africaines avec lesquelles il se trouvait en contact au point d’entrainer l’abandon de celles-ci. » Ces propos de Jean-Louis Hattiger (1983 : 1) montrent toute la dynamique des langues africaines face au français. En Côte d’Ivoire, les langues ivoiriennes, sans statut spécifique, vont jusqu’à influencer le français, langue officielle, de sorte qu’il est né un français ivoirien, appelé nouchi, populaire et très dynamique, à côté du français central ou normatif. La cohabitation des deux types de français ne se fait pas sans effets de variation sur le français central.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02450433 , version 1 (03-02-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02450433 , version 1

Citer

Kakou Marcel Vahou. La Côte d’Ivoire et ses langues françaises : conflit entre le standard et le nouchi. Plurilinguisme, 2019, Les parlers urbains africains au prisme du plurilinguisme : description sociolinguistique. Les actes du colloque : Le nouchi, notre français ? Parlers urbains africains : pratiques, marges et territoires linguistiques (francophonie, anglophonie), Volume 2019/2, Tome 1, pp.287-298. ⟨hal-02450433⟩
153 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More