Pier Candido Decembrio: una “biblioteca” ibérica de historia clásica
Résumé
Since some years, a great interest in Spanish translations of Italian Literature during the fifteenth-century is recorded. With reference to this context, I want to present the essential elements useful to draw a new picture concernig the Iberian presence of an Italian humanist, Pier Candido Decembrio. His name is especially associated with classical historical texts. I have hopes of publishing all the corpus in the future; in this paper, I reserve my attention above all to the different translations –Latin, Lombard, Tuscan, Castilian, and Catalan– of the Plutarch’s Life of Alexander the Great.
Desde hace unos años un sector literario de interés es el que dirige su atención al mundo de las traducciones ibéricas de la literatura italiana en el Cuatrocientos. En este contexto, quiero presentar los datos esenciales para dibujar un nuevo cuadro de la presencia en tierra ibérica de un humanista lombardo, Pier Candido Decembrio, cuyo nombre se asocia en particular a textos de historia clásica. Esperando en la posibilidad de editar en futuro todo el corpus, en esta comunicación he prestado mi atención sobre todo a las versiones (latina, lombarda, toscana, castellana y catalana) de la Vida de Alejandro, traducción de la Vida de Plutarco.
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte