SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Cross-lingual Focused Evaluation - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2017

SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Cross-lingual Focused Evaluation

Résumé

Semantic Textual Similarity (STS) measures the meaning similarity of sentences. Applications include machine translation (MT), summarization, generation, question answering (QA), short answer grading, semantic search, dialog and conversational systems. The STS shared task is a venue for assessing the current state-of-the-art. The 2017 task focuses on multilingual and cross-lingual pairs with one sub-track exploring MT quality estimation (MTQE) data. The task obtained strong participation from 31 teams, with 17 participating in all language tracks. We summarize performance and review a selection of well performing methods. Analysis highlights common errors, providing insight into the limitations of existing models. To support ongoing work on semantic representations, the STS Benchmark is introduced as a new shared training and evaluation set carefully selected from the corpus of English STS shared task data (2012-2017).
Fichier principal
Vignette du fichier
SemEval001.pdf (294.26 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

hal-01560674 , version 1 (11-07-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01560674 , version 1

Citer

Daniel Cer, Mona Diab, Eneko E. Agirre, Iñigo Lopez-Gazpio, Lucia Specia. SemEval-2017 Task 1: Semantic Textual Similarity Multilingual and Cross-lingual Focused Evaluation. The 11th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2017), Steven Bethard; Marine Carpuat; Marianna Apidianaki; Saif M. Mohammad; Daniel Cer; David Jurgens, Aug 2017, Vancouver, Canada. pp.1 - 14. ⟨hal-01560674⟩
135 Consultations
356 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More