Portrait de l'artiste en passeur
Résumé
Pendant un quart de siècle, Valery Larbaud, à la NRF, à la revue "Commerce" et aux éditions Gallimard, a mis ses relations et sa polyglossie au service de la littérature étrangère, espagnole, ibéro-américaine, portugaise, italienne et britannique. Il a traduit, préfacé ou fait publier des oeuvres de Coleridge, Faulkner, Whitman, Hawthorne,Gomez de la Serna, Svevo, Joyce. Le nom de cet incomparable passeur culturel reste attaché à la traduction d'"Ulysses".