Henri Meschonnic ou la fondation d’un nouveau discours traductologique

Résumé : Alors que la traductologie au cours des quarante dernières années a connu un tournant épistémologique, se constituant comme une discipline relativement autonome au sein du champ linguistique, Henri Meschonnic s’est fortement positionné contre l’idée même d’une « traductologie » tout en occupant une place fondamentale dans la réflexion sur la traduction. L’examen des écrits qu’il a consacrés à la traduction, à la langue et à l’écriture en général montre cependant chez Meschonnic un moment épistémologique. À l’époque de la publication des volumes successifs de Pour la poétique, le terme « épistémologie » est utilisé par Meschonnic, mais il est à entendre dans un sens extrêmement large, n’impliquant pas la définition de méthodes disciplinaires.
Type de document :
Article dans une revue
Revue SEPTET, 2013, http://www.septet-traductologie.com/la-revue-septet/des-mots-aux-actes-n4-lage-epistemologique-de-la-traduction/
Liste complète des métadonnées

Littérature citée [1 références]  Voir  Masquer  Télécharger

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01165846
Contributeur : Claire Placial <>
Soumis le : mardi 7 juillet 2015 - 12:27:03
Dernière modification le : jeudi 13 avril 2017 - 11:25:50
Document(s) archivé(s) le : vendredi 9 octobre 2015 - 17:32:03

Fichier

Henri Meschonnic ou la fondati...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01165846, version 1

Citation

Claire Placial. Henri Meschonnic ou la fondation d’un nouveau discours traductologique. Revue SEPTET, 2013, http://www.septet-traductologie.com/la-revue-septet/des-mots-aux-actes-n4-lage-epistemologique-de-la-traduction/. 〈hal-01165846〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

122

Téléchargements de fichiers

328