Henri Meschonnic ou la fondation d’un nouveau discours traductologique

Résumé : Alors que la traductologie au cours des quarante dernières années a connu un tournant épistémologique, se constituant comme une discipline relativement autonome au sein du champ linguistique, Henri Meschonnic s’est fortement positionné contre l’idée même d’une « traductologie » tout en occupant une place fondamentale dans la réflexion sur la traduction. L’examen des écrits qu’il a consacrés à la traduction, à la langue et à l’écriture en général montre cependant chez Meschonnic un moment épistémologique. À l’époque de la publication des volumes successifs de Pour la poétique, le terme « épistémologie » est utilisé par Meschonnic, mais il est à entendre dans un sens extrêmement large, n’impliquant pas la définition de méthodes disciplinaires.
Liste complète des métadonnées

Cited literature [1 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01165846
Contributor : Claire Placial <>
Submitted on : Tuesday, July 7, 2015 - 12:27:03 PM
Last modification on : Monday, March 11, 2019 - 3:42:02 PM
Document(s) archivé(s) le : Friday, October 9, 2015 - 5:32:03 PM

File

Henri Meschonnic ou la fondati...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-01165846, version 1

Citation

Claire Placial. Henri Meschonnic ou la fondation d’un nouveau discours traductologique. Revue SEPTET, 2013, http://www.septet-traductologie.com/la-revue-septet/des-mots-aux-actes-n4-lage-epistemologique-de-la-traduction/. ⟨hal-01165846⟩

Share

Metrics

Record views

139

Files downloads

391