Phonétique, phonologie et communication interdialectale
Résumé
Dans une situation de communication interdialectale, on doit comprendre que l’auditeur doit identifier des unités de son système phonique avec des unités du système phonique du locuteur. Le problème se pose alors de trouver un système de comparaison des langues d’après lequel il serait possible de prévoir les identifications interlinguistiques qui seront faites par les locuteurs employant des systèmes différents. En dialectologie, l’usage dominant est de procéder à une comparaison au niveau des phonèmes. L’article analyse de façon critique cette pratique et montre son inadéquation pour l’objectif poursuivi. Tout semble indiquer que les identifications interlinguistiques peuvent être plus efficacement étudiées sur la base d’une ressemblance phonique des allophones qui apparaissent, dans les deux systèmes, dans un même contexte, ce qui pose le problème de savoir ce que signifie un même contexte et de mesurer la ressemblance phonique. Sans résoudre ce problème, l’article fixe quelques points pouvant guider l’analyse de cas concrets, en les illustrant par un exemple du domaine de la dialectologie espagnole.
Origine : Accord explicite pour ce dépôt