‘a dress of French gray' : retraduire Villette de Charlotte Brontë, au risque du grisonnement - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2011

‘a dress of French gray' : retraduire Villette de Charlotte Brontë, au risque du grisonnement

Résumé

Tout en insistant principalement sur le traitement du discours rapporté et du français, j’aborde, en outre, pour éclairer cette réflexion centrée sur la traduction de la polyphonie et du polylinguisme, les références culturelles, la dimension réflexive du roman et le binarisme lexical.

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02736715 , version 1 (02-06-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02736715 , version 1

Citer

Véronique Béghain. ‘a dress of French gray' : retraduire Villette de Charlotte Brontë, au risque du grisonnement. Peter Schnyder, Enrico Monti. Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes., Orizons, pp.85-103, 2011, Universités. ⟨hal-02736715⟩
7 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More