![]() |
|
|
|
|---|---|---|
|
halshs-01481909v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « La femme qui va trouver le marabout » Histoire peule (kiistawol) avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/la-femme-qui-va-trouver-le-marabout/ |
||
|
halshs-01481907v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Lillel » (Version longue) Conte peul avec chants (chantefable) transcrit et traduit. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/lillel-2/ |
||
|
halshs-01481905v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Wudaalo-Wudaalo » Conte peul avec chants (chantefable), transcrit et traduit. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/wudaalo-wudaalo/ |
||
|
halshs-01481903v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Bello, deerɗiiko’en bee Goggo / Bello, ses frères et la tante paternelle » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/bello-ses-freres-et-la-tante-paternelle/ |
||
|
halshs-01481902v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Hamman Kine-Loope » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/hamman-kine-loope/ |
||
|
halshs-01481898v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Fowru bee bojjel / L’hyène et le lièvre » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/fowru_bee_bojel_lhyene_et_le_lievre/ |
||
|
halshs-01481896v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Nyiiwa bee bojel bee ngabbu / L’éléphant, le lièvre et l’hippopotame » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/nyiiwa-bee-bojel-bee-ngabbu-lelephant-le-lievre-et-lhipopotame/ |
||
|
halshs-01481894v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « L’oiseau paralytique » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/loiseau-paralytique-2/ |
||
|
halshs-01481893v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Lillel » (version courte) Conte avec chant (chantefable) avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/lillel-version-courte/ |
||
|
halshs-01481891v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Duɓɗo paatuuji / L’invitation des chats » Conte peul du Cameroun avec transcription et traduction; contient des jeux rythmiques particulièr.. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/du%c9%93do-paatuuji-kam-linvitation-des-chats/ |
||
|
halshs-01481888v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Sukaajo mo puccel / Le jeune homme au petit cheval » Histoire peule (kiistawol) avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/sukaajo-mo-puccel-le-jeune-homme-au-petit-cheval/ |
||
|
halshs-01481887v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Debbo bee waaye’en mum / La femme et ses amants » Histoire peule (kiistawol) avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/debbo-bee-waayeen-mum-la-femme-et-ses-amants/ |
||
|
halshs-01481885v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Debbo holtini gorko mum / La femme qui offre des habits à son mari » Histoire (kiistawol) peule avec transcription et traduction. 2016, « http://ellaf.huma-num.fr/corpus/debbo-holtini-gorko-mum-la-femme-qui-offre-des-habits-a-son-mari/ |
||
|
halshs-01481883v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Piisaaɗe rewɓe / Les manières hypocrites des femmes » Histoire peule avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/piisaa%c9%97e-rew%c9%93e-les-manieres-hypocrites-des-femmes/ |
||
|
halshs-01481882v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « La femme, son mari et ses enfants » Histoire peule avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/la-femme-son-mari-et-ses-enfants/ |
||
|
halshs-01481880v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Ndaa nga / Le voici » Comptine en langue peule, avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/ndaa-nga-voici/ |
||
|
halshs-01481757v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Dendewru » Une comptine peule avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/dendewru/ |
||
|
halshs-01481755v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Daawule » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/daawule/ |
||
|
halshs-01481753v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Tummude / La calebasse » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/tummude-la-calebasse/ |
||
|
halshs-01481752v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Kummbo » Conte peul du Cameroun avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/kummbo/ |
||
|
halshs-01481751v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Dingiwri » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/dingiwri/ |
||
|
halshs-01481746v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Geeraangel jaawngel / L’œuf de la pintade » Conte peul du Cameroun avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/geeraangel-jaawngel-loeuf-de-pintade/ |
||
|
halshs-01481742v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Doggugo lelel / La course de la petite gazelle » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/doggugo-lelel-course-de-petite-gazelle/ |
||
|
halshs-01481738v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Girliŋ Kaba / La fille sans mains » Conte peul du Cameroun avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/girlin-kaba-fille-mains/ |
||
|
halshs-01481735v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Daada Luguzaare / La mère de Luguzaare » Conte peul (chantefable) avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/daada-luguzaare-mere-de-luguzaare/ |
||
|
halshs-01481732v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Jaaree » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/jaare/ |
||
|
halshs-01481730v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Asta mo Kaadanaari » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/asta-mo-kaadanaari/ |
||
|
halshs-01481725v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Tenngu / Le pou » Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/tenngu-le-pou/ |
||
|
halshs-01481720v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Jaree » (2e version) Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/jaree-deuxieme-version/ |
||
|
halshs-01481716v1
Autre publication
Henry Tourneux, Hadidja Konaï. « Asta mo Kaadanaari » (2e version) Conte peul avec transcription et traduction. 2016, http://ellaf.huma-num.fr/corpus/asta-mo-kaadanaari-deuxieme-version/ |
||
|
|
|