![]() |
|
|
||
|---|---|---|
|
hal-01394309v1
Chapitre d'ouvrage
Rainier Lanselle. 1 Notice du Huanxi yuanjia 歡喜冤家 (Anon., 1640), chap. 8 AndréLévy; MichelCartier; RainierLansellerainier.lanselle@college-de-France.fr996293. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire, VIII-4, Collège de France, Institut des Hautes Etudes Chinoises, pp.230-235, 1991 |
||
|
halshs-00932900v1
Article dans une revue
Jean-Claude Quentel. Transmission et répétition dans la relation clinique Anthropo-logiques, 1991, pp.39-57 |
||
|
hal-01394311v1
Chapitre d'ouvrage
Rainier Lanselle. 3 Notices du Xihu erji 西湖二集 (Anon., 1645 ?), chap. 27, 29, 30 AndréLévy; MichelCartier; RainierLansellerainier.lanselle@college-de-France.fr996293. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire, VIII-4, Collège de France, Institut des Hautes Etudes Chinoises, pp.164-169, 173-190, 1991 |
||
|
hal-01394312v1
Chapitre d'ouvrage
Rainier Lanselle. 7 Notices du Qingye zhong 清夜鐘 (1645 ?), chap. 1-2 & 6-14 AndréLévy; MichelCartier; RainierLansellerainier.lanselle@college-de-France.fr996293. Inventaire analytique et critique du conte chinois en langue vulgaire, VIII-4, Collège de France, Institut des Hautes Etudes Chinoises, pp.329-339, 354-378, 1991 |
||
|
hal-01398593v1
Ouvrage (y compris édition critique et traduction)
( Anthologie), Rainier Lanselle. Le poisson de jade et l'épingle au phénix. Douze contes chinois du XVIIe siècle Rainier Lanselle. Gallimard, 457 p., 1991 |
||
|
halshs-00631646v1
Article dans une revue
Edith Salès-Wuillemin. De l'appréhension des significations implicites : verbes factifs et contrefactifs Annee Psychologique, Centre Henri Pieron/Armand Colin, 1991, 91 (4), pp.581-602 |
||
|
halshs-00594271v1
Article dans une revue
Edith Salès-Wuillemin. De l'appréhension des significations implicites : verbes factifs et contrefactifs Annee Psychologique, Centre Henri Pieron/Armand Colin, 1991, 91 (4), pp.581-602 |
||
|
|
||