Teletandem between French and Brazilian students: Some preliminary remarks
Teletandem entre alunos franceses e brasileiros: Algumas observações preliminares
Résumé
In its French-Brazilian version, the Teletandem Brazil project enables students from the University of Lille 3 (France) and from the State University of São Paulo (Unesp, Brazil), to take part in online exchanges, based on the principles of autonomy and reciprocity. In this work, we will present some preliminary remarks on the construction of cultural identity representations by the students who took part in the project, from 2006 to 2012, the specifi city of the exchanges we analyze being that most of the French students involved in them are third generation Portuguese. We will examine the consequences of the introduction of a third culture within exchanges which, linguistically speaking, are bilateral. The French students are often experiencing confl icting feelings toward Brazil and, similarly, the Brazilian students may have confl icting feelings towards Portugal and France. Our preliminary results show that the most successful linguistic exchanges occur when students face their own cultural identity with no feeling of superiority or inferiority.
Em sua versão franco-brasileira, o projeto Teletandem Brasil reúne alunos da Universidade de Lille 3 (França) e da Unesp-Assis para uma
aprendizagem online de suas línguas e culturas respectivas, com base nos princípios de autonomia e reciprocidade. Neste trabalho, apresentaremos algumas observações preliminares sobre a construção de representações culturais pelos alunos que participaram do projeto entre 2006 e 2012, atentando para que a especificidade das discussões que analisamos reside no fato de que a maioria dos alunos franceses envolvidos são luso-descendentes de terceira geração. Analisaremos as consequências da introdução de uma terceira cultura em discussões que, do ponto
de vista estritamente linguístico, são bilaterais. Os alunos franceses frequentemente vivem sentimentos conflituosos com relação ao Brasil
e, de maneira similar, os alunos brasileiros podem se encontrar diante de sentimentos conflituosos com relação à França e a Portugal. Nossos
resultados preliminares mostram que as trocas mais proveitosas ocorrem quando os alunos não desenvolvem sentimentos de superioridade ou de
inferioridade com relação à sua própria identidade cultural.
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte