J. Abutalebi and D. Green, Neuroimaging of language control in bilinguals: neural adaptation and reserve, Bilingualism: Language and Cognition, vol.19, pp.689-698, 2016.

E. Adamou, Bilingual Speech and Language Ecology in Greek Thrace: Romani and Pomak in Contact with Turkish, Language in Society, vol.39, pp.147-171, 2010.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00410676

E. Adamou, A corpus-driven approach to language contact: Endangered languages in a comparative perspective, 2016.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287037

E. Adamou and K. Granqvist, Unevenly mixed Romani languages, International Journal of Bilingualism, vol.19, pp.525-547, 2015.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/halshs-01287045

R. P. Alvarez, P. J. Holcomb, and J. Grainger, Accessing word meaning in two languages: an event-related brain potential study of beginning bilinguals, Brain and Language, vol.87, pp.290-304, 2003.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01441350

,

A. M. Backus, A usage-based approach to codeswitching: The need for reconciling structure and function. Code-switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives, pp.19-37, 2015.

P. Bakker, Romani in Europe, The other languages of Europe: Demographic, sociolinguistic and educational perspectives, pp.293-313, 2001.

C. ,

D. Bates, M. Maechler, B. Bolker, and S. Walker, Fitting Linear Mixed-Effects Models Using lme4, Journal of Statistical Software, vol.67, pp.1-48, 2015.

E. Bialystok, F. Craik, R. Klein, and M. Viswanathan, Bilingualism, aging, and cognitive control, Psychology and Aging, vol.19, pp.290-303, 2004.

A. Calvo and E. Bialystok, Independent effects of bilingualism and socioeconomic status on language ability and executive functioning, Cognition, vol.130, pp.278-288, 2014.

M. Chan, H. L. Chau, and R. Hoosain, Input/output switch in bilingual code switching, Journal of Psycholinguistic Research, vol.12, pp.407-416, 1983.

Y. Cheng and D. Howard, The time cost of a mixed-language processing: an investigation, International Journal of Bilingualism, vol.12, pp.209-222, 2008.

A. Costa and M. Santesteban, Lexical access in bilingual speech production: Evidence from language switching in highly proficient bilinguals and L2 learners, Journal of Memory and Language, vol.50, pp.491-511, 2004.

D. Dahan and M. Tanenhouse, Continuous Mapping from Sound to Meaning in Spoken-Language Comprehension: Immediate Effects of Verb-Based Thematic Constraints, Journal of Experimental Psychology, vol.30, pp.498-513, 2004.

V. El?ík and Y. Matras, Markedness and language change, 2006.

V. Friedman, Compartmentalized Grammar: The Variable (Non)-Integration of Turkish Verbal Conjugation in Romani Dialects, Romani Studies, vol.23, pp.107-120, 2013.

A. E. Goldberg, Constructions at work: The nature of generalization in language, 2006.

J. Grainger and C. Beauvillain, Language blocking and lexical access in bilinguals, Quarterly Journal of Experimental Psychology, issue.39, pp.295-319, 1987.

D. Green, Mental control of the bilingual lexico-semantic system, Bilingualism: Language and Cognition, vol.1, pp.67-81, 1998.

,

D. Green, Language control in different contexts: the behavioural ecology of bilingual speakers, Frontiers in Psychology, vol.2, 2011.

D. Green and J. Abutalebi, Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis, Journal of Cognitive Psychology, vol.25, pp.515-530, 2013.

J. Gullifer, J. F. Kroll, and P. E. Dussias, When language switching has no apparent cost: Lexical access in sentence context, Frontiers in Psychology, vol.4, pp.1-13, 2013.

J. R. Herring, M. Deuchar, M. C. Parafita-couto, and M. Quintanilla, I saw the madre': evaluating predictions about codeswitched determiner-noun sequences using Spanish-English and Welsh-English data, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol.13, pp.553-573, 2010.

J. Hofweber, T. Marinis, and J. Treffers-daller,

A. Ibáñez, P. Macizo, and M. T. Bajo, Language access and language selection in professional translators, Acta Psychologica, vol.135, pp.257-266, 2010.

G. M. Jackson, R. Swainson, R. Cunnington, and S. R. Jackson, ERP correlates of executive control during reported language switching, Bilingualism: Language and Cognition, vol.4, pp.169-178, 2001.

G. M. Jackson, R. Swainson, A. Mullin, R. Cunnington, and S. R. Jackson, ERP correlates of a receptive language-switching task, The Quarterly Journal of Experimental Psychology, vol.57, issue.2, pp.223-240, 2004.

F. Jaeger and N. Snider, Alignment as a consequence of expectation adaptation: Syntactic priming is affected by the prime's prediction error given both prior and recent experience, Cognition, vol.127, pp.57-83, 2013.

K. Kilborn and H. Moss, Word monitoring. Language and Cognitive Processes, vol.11, pp.689-694, 1996.

J. Lipski, Palenquero and Spanish: A first psycholinguistic exploration, Journal of Pidgin and Creole Languages, vol.31, pp.42-81, 2016.

J. Lipski, Language switching constraints: more than syntax? Data from Media Lengua. Bilingualism: Language and Cognition. Retrieved from CJO2016, 2016.

S. Mathôt, D. Schreij, and J. Theeuwes, OpenSesame: An open-source, graphical experiment builder for the social sciences, Behavior Research Methods, vol.44, pp.314-324, 2012.

Y. Matras, Romani: A linguistic introduction, 2002.

M. C. Macdonald, How language production shapes language form and comprehension, Frontiers in Psychology, 2013.

R. F. Meuter and A. Allport, Bilingual language switching in naming: Asymmetrical costs of language selection, Journal of Memory and Language, vol.40, pp.25-40, 1999.

S. Monsell, Task switching. Trends in Cognitive Science, vol.7, pp.134-140, 2003.

E. M. Moreno, K. D. Federmeier, and M. Kutas, Switching languages, switching palabras (words): an electropysiological study of code switching, Brain and Language, vol.80, pp.188-207, 2002.

M. Mosca and H. Clahsen, Examining language switching in bilinguals: The role of preparation time, Bilingualism: Language and Cognition, vol.19, pp.415-424, 2016.

C. O'shannessy and F. Meakins, Comprehension of competing argument marking systems in two Australian mixed languages, Bilingualism: Language and Cognition, vol.15, pp.378-396, 2012.

K. Paap and Z. Greenberg, There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing, Cognitive Psychology, vol.66, pp.232-258, 2013.

S. Poplack and N. Dion, Myths and facts about loanword development, Language Variation and Change, vol.24, pp.279-315, 2012.

A. M. Proverbio, G. Leoni, and A. Zani, Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: An ERP study, Neuropsychologia, vol.42, pp.1636-1656, 2004.

. R-core-team, R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, 2013.

A. Rusakov, The North Russian Romani dialect: interference and code switching, Circum-Baltic languages, pp.313-338, 2001.

&. Amsterdam and . Philadelphia,

C. Soares and F. Grosjean, Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access, Memory and Cognition, vol.12, pp.380-386, 1984.

M. S. Thomas and A. Allport, Language switching costs in bilingual visual word recognition, Journal of Memory and Language, vol.43, pp.44-66, 2000.

M. Tomasselo, Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition, 2003.

J. Wells, M. Christiansen, D. Race, D. Acheson, and M. C. Macdonald, Experience and sentence comprehension: Statistical learning and relative clause comprehension, Cognitive Psychology, vol.58, pp.250-271, 2009.

J. Wohlgemuth, A typology of verbal borrowings, 2009.