L’agencement thème-rhème à l’échelle de l’énoncé dans le roman en 1530
Résumé
The notion of « utterance », defined as a unit of discourse articulating a theme and a rheme, has the advantage of constituting an encompassing level of analysis for study of sentence and period in diachrony. In the French novel around 1530, that is to say at a time when narrative style is characterized by a limited syntactic cohesion and a strong connection of facts and ideas, it is possible to identify three types of utterances. Passages borrowed from different novelistic subgenres show that despite what we sometimes think a sentence effect and a periodic effect appear in French at an early date.
La notion d’« énoncé », définie comme une unité de discours articulant un thème et un rhème, a l’avantage de constituer un niveau d’analyse englobant pour l’étude de la phrase et de la période en diachronie. Dans le roman vers 1530, c’est-à-dire à une époque où le style narratif est caractérisé par une cohésion syntaxique limitée et une liaison forte des faits et des idées, on peut identifier trois types d’énoncés. Des passages empruntés à différents sous-genres romanesques montrent qu’en dépit de ce que l’on pense parfois un effet phrastique et un effet périodique apparaissent en français à date précoce.