Skip to Main content Skip to Navigation
Conference papers

The use of online translators by students not enrolled in a professional translation program: beyond copying and pasting for a professional use

Abstract : In this paper, we discuss a use of machine translation (MT) that has been quite overlooked up to now, namely by students not enrolled in a professional translation program. A number of studies have reported massive use of free online translators (OTs), and it seems important to uncover such users’ abilities and difficulties when using MT output, whether to improve their understanding, writing, or translation skills. We report here a study on students enrolled in a French ‘applied languages program’ (where students study two languages, as well as law, economics, and management). The aim was to uncover how they use OTs, as well as their (in)ability to identify and correct MT errors. Obtained through two online surveys and several tests conducted with students from 2020 to 2022, our results show an unsurprising widespread use of OTs for many different tasks, but also some specific difficulties in identifying MT errors, in particular in relation to target language fluency.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadata

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03656029
Contributor : Rudy Loock Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Saturday, April 30, 2022 - 5:40:14 PM
Last modification on : Sunday, May 1, 2022 - 3:33:42 AM

Identifiers

  • HAL Id : hal-03656029, version 1

Collections

Citation

Rudy Loock, Sophie Léchauguette, Benjamin Holt. The use of online translators by students not enrolled in a professional translation program: beyond copying and pasting for a professional use. EAMT2022 (European Association for Machine Translation), Jun 2022, Ghent, Belgium. ⟨hal-03656029⟩

Share

Metrics

Record views

4