Les arbres du Brésil dans deux dictionnaires historiques : Le Dictionnaire universel de Basnage et le Vocabulario de Bluteau - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Tradterm Année : 2021

Les arbres du Brésil dans deux dictionnaires historiques : Le Dictionnaire universel de Basnage et le Vocabulario de Bluteau

Résumé

Publié en 1701, la version du Dictionnaire universel de Furetière révisée par l’émigré protestant Henri Basnage de Beauval contient de nombreuses mentions de la flore et de la faune brésiliennes, ce qui peut parait surprenant dans un dictionnaire de français. L’explication de cette singularité lexicographique se trouve dans le fait que Basnage a fait appel à un expert en histoire naturelle, le Dr. Régis, médecin huguenot réfugié à Amsterdam. Régis a créé des entrées très détaillées à partir de nombreuses sources en botanique et de récits des voyageurs de l’époque. L’approche qu’il propose dans ces entrées est véritablement encyclopédique. Dans ce texte, nous analysons les entrées concernant des arbres du Brésil afin de retrouver l’ensemble des textes sources employés par Régis. Nous comparons les entrées du Dictionnaire universel avec l’autre grand dictionnaire encyclopédique de l’époque, le Vocabulario portugais compilé par Bluteau (1712-1728). Les sources utilisées par Bluteau nous permettent quant à elles de mieux comprendre les descriptions de la flore brésilienne à une époque où la classification des plantes restait à faire et où la terminologie botanique était encore balbutiante.

Dates et versions

hal-03587592 , version 1 (24-02-2022)

Identifiants

Citer

Sara Graveleau, Geoffrey Williams, Alina Villalva. Les arbres du Brésil dans deux dictionnaires historiques : Le Dictionnaire universel de Basnage et le Vocabulario de Bluteau. Tradterm, 2021, 40, pp.95-128. ⟨10.11606/issn.2317-9511.v40p95-128⟩. ⟨hal-03587592⟩
26 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More