Langue maternelle des écrivains zainichi - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Japon pluriel Année : 2013

Bewitched Zainichi writer’s mother tongue

Langue maternelle des écrivains zainichi

Ayame Hosoi

Résumé

Les interrogations profondes concernant la langue, le conflit entre langue nationale et langue maternelle, occupent une place importante dans la littérature produite par des ressortissants coréens établis au Japon, dite littérature zainichi. L’expression littéraire en japonais, leur langue maternelle, mais aussi langue nationale de leur ancien suzerain, damne certains écrivains zainichi à qui se pose la question existentielle : « Comment puis-je me libérer de cet ensorcellement de la langue imposée par le colonisateur et exister en tant qu’être singulier ? » Serait-il possible dès lors, pour ces écrivains de se détacher de leur langue maternelle japonaise, de son statut fortement marqué par une structure du pouvoir colonialiste ?
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03499789 , version 1 (21-12-2021)

Identifiants

  • HAL Id : hal-03499789 , version 1

Citer

Ayame Hosoi. Langue maternelle des écrivains zainichi : Ensorcellement entre langue et ethnicité nationale. Japon pluriel , 2013, 10, pp.531-537. ⟨hal-03499789⟩
14 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More