あとがきたちよみ『条件なき平等』(Traduction de : L'égalité sans condition. Osons nous imaginer et être semblables) - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Traduction Année : 2021

あとがきたちよみ『条件なき平等』(Traduction de : L'égalité sans condition. Osons nous imaginer et être semblables)

Résumé

Prendre au sérieux l’égalité, c’est s’interroger sur ce qu’implique l’imagination du semblable et son absence, sa négation. Cette question ne se pose pas seulement lorsque des individus sont explicitement exclus de l’humanité, et des droits qui y sont associés, au nom de différences érigées en preuve d’animalité déshumanisante, mais aussi pour comprendre pourquoi les inégalités perdurent malgré la proclamation du triptyque « Liberté, Égalité, Fraternité ».
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-03374069 , version 1 (11-10-2021)

Identifiants

Citer

Réjane Sénac. あとがきたちよみ『条件なき平等』(Traduction de : L'égalité sans condition. Osons nous imaginer et être semblables). 2021. ⟨hal-03374069⟩
37 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More