L'intégration des TIC dans le processus d'enseignement/apprentissage de la compétence textuelle en langue étrangère : défi ou nécessité ? Le cas du FLE dans le contexte universitaire palestinien <br> - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Vidéo Année : 2020

L'intégration des TIC dans le processus d'enseignement/apprentissage de la compétence textuelle en langue étrangère : défi ou nécessité ? Le cas du FLE dans le contexte universitaire palestinien

Afficher 

Résumé

Mon travail de recherche en cours repose sur deux corpus de productions écrites des mêmes apprenants, et projette d'une part de les analyser du point de vue des phénomènes/opérations de cohésion et de cohérence, de la micro- à la macro-structure, de la phrase au texte (suivant les travaux d'Adam, Charolles, Combettes...), d'autre part de les comparer à deux niveaux d'élaboration : au premier niveau, il s'agit d'analyser et évaluer un corpus où les apprenants rédigent sur support papier sans intervention de locuteurs/scripteurs natifs, alors qu'au second niveau l'analyse porte sur la version numérique des productions précédentes après que celles-ci ont été relues en ligne par des natifs. Cette étude comparée vise à évaluer en quoi les natifs et leurs compétences textuelles "intuitives" ont une influence.
L'étude comparée porte donc sur deux types ou stades de productions écrites, manuscrite vs numérique, d'où l'on peut déterminer l'impact des TIC sur l'acquisition/apprentissage de la compétence textuelle ; mais elle vise également et en priorité à déterminer les niveaux de conscience de cette compétence chez les apprenants tout comme chez les natifs qui participent à la tâche collaborative.
Pour ce faire, la méthodologie adoptée relève d'une recherche-action, et s'inspire au plan théorique des perspectives/approches «post-actionnelles» : « co-actionnelle » (Puren), « communic'actionnelle » (Bourguignon), « inter-actionnelle » (Ollivier), « text'actionnelle » (Achard-Bayle qui s'inspire lui-même de Ricœur). Dans le détail pratique, le dispositif consiste ainsi à mettre en contact étudiants palestiniens et natifs/francophones : les apprenants palestiniens rédigent des articles/notices sur des villes palestiniennes qui n'existent pas sur Wikipédia ; il s'agit par-là de mettre en œuvre une double collaboration, à deux niveaux d'attention/conscience textuelle : dans un premier temps les apprenants rédigent en binôme ; à l'issue de la rédaction, la première version des articles relue par les natifs, qui orientent les demandes de révisions/corrections linguistiques par la fonction « discussion » de Wikipédia, fera l'objet de la publication finale sur Wikipédia.
La partie comparative des deux corpus permettant de relever les erreurs les plus marquantes/fréquentes aux niveaux phrastique et textuel, nous conduira à voir chez les apprenants quel est le niveau textuel le plus problématique, intra- et/ou transphrastique ; elle nous permettra également de voir si ces erreurs sont plus fréquentes dans le corpus manuscrit que dans le corpus médiatisé, sous le double effet de l'écriture collaborative et de l'intervention des outils d'aide numérique.

Dates et versions

hal-03141830 , version 1 (15-02-2021)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

  • HAL Id : hal-03141830 , version 1

Citer

Ahmmad Abohaltam, Catherine Brumelot, Louise Ouvrard, Peter Stockinger, Pierre-Jean Vigny, et al.. L'intégration des TIC dans le processus d'enseignement/apprentissage de la compétence textuelle en langue étrangère : défi ou nécessité ? Le cas du FLE dans le contexte universitaire palestinien
: Numérique et didactique des langues et cultures. Nouvelles pratiques et compétences en développement. 2020. ⟨hal-03141830⟩
339 Consultations
23 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More