Linguistes, activistes et locuteurs : trois terrains croisés (vepse, tabarquin et croate molisain)
Résumé
Trois expériences récentes de terrain réalisées dans un contexte minoritaire européen sont présentées ici, qui illustrent les différentes facettes d’un aménagement linguistique conduit essentiellement par la société civile : les terrains vepse, tabarquin et croate molisain. Après avoir défini la (socio)linguistique de terrain, puis l’aménagement linguistique « de par en bas », nous relaterons notre expérience de terrain chez les Vepses, les Tabarquins et les Croates du Molise, afin d’illustrer la synergie possible entre les linguistes, les activistes et les locuteurs. Malgré les contradictions ou les difficultés d’ajustement entre milieux socioculturels et objectifs, cette synergie est, selon nous, la clé de la réussite d’un terrain sociolinguistique, et illustre ses dimensions fondamentales : la dimension humaine et du consensus.