Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées durant les guerres de course atlantiques - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue SHS Web of Conferences Année : 2020

Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées durant les guerres de course atlantiques

Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées durant les guerres de course atlantiques

Résumé

Missing half the picture. Classical French in letters intercepted by privateers in the Atlantic Ocean An English practice of capturing enemy ships and confiscating all papers travelling aboard during wartime in the 17 th and 18 th centuries has led to an accidental archive today held by the High Court Admiralty archives in London, commonly known as the Prize Papers. Amongst ship books and papers, thousands of private letters originating from the former colonies, on their way to be handed to a European relative, were intercepted and kept as legal evidence. These letters are highly valuable considering that until recently, historical linguistics has been almost exclusively relying on highly formal texts written by a small privileged minority. This paper examines some of the unique evidence contained in this material.
Les études portant sur le français à l’époque classique ont été longtemps fondées sur des textes soignés, élaborés et pensés dans un objectif de large diffusion. Le monopole qui leur a été accordé a eu pour effet de réduire notre connaissance du français de cette période à un état fort lacunaire. De nos jours, on attend d’une description qui se veut réaliste qu’elle tienne compte de toute la documentation à disposition, notamment des textes privés, un gisement particulièrement précieux. C’est dans cette lignée que souhaite s’inscrire cette contribution, basée sur un ensemble de lettres interceptées par des corsaires anglais faisant partie des « Prize papers », un fonds constitué par l’ancien tribunal de la marine britannique, la High Court Admiralty.
Fichier principal
Vignette du fichier
shsconf_cmlf2020_02001.pdf (1.79 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-02987055 , version 1 (17-11-2023)

Licence

Paternité

Identifiants

Citer

Myriam Bergeron-Maguire, Yan Greub. Qui n’entend qu’une cloche n’entend qu’un son. Le français classique des lettres interceptées durant les guerres de course atlantiques. SHS Web of Conferences, 2020, 7e Congrès Mondial de Linguistique Française, 78, pp.02001. ⟨10.1051/shsconf/20207802001⟩. ⟨hal-02987055⟩
135 Consultations
10 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More