Regards sur l'originalité du corpus francophone de référentiels de compétence informationnelle - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2019

Regards sur l'originalité du corpus francophone de référentiels de compétence informationnelle

Florent Michelot
Bruno Poellhuber

Résumé

For about fifteen years, the information, digital or media literacy skills have seen major developments due to the globalization of the subject and conceptual evolution. If the issue of boundaries between literacy, culture or skills is not addressed here, we question trends that can be identified in the literature. To achieve this, the main objective is to draw a portrait of the content of literature, from the late 1980s to today. We compiled and coded 104 references, which were then imported into IraMuTeQ, a statistical and textual analysis software. This automated method makes it possible to extract context units within a corpus. We conclude that results reflect significant differences depending on the language of the model (in French vs. other languages). For example, French-language references increased focus on teachers, while those in other languages focus on learners and learning. Finally, we assume that such methodology lays the foundation for a renewed approach to text analysis in a context of information overload.
Depuis une quinzaine d'années, les référentiels de compétences informationnelles, numériques, médiatiques connaissent des développements qui tiennent autant à l'internationalisation du sujet qu'à des évolutions conceptuelles majeures. Si la question des frontières entre les littératies, les cultures et les compétences ne sont pas abordées ici, on s'interroge toutefois sur les tendances que l'on peut identifier dans la littérature. Pour ce faire, l'objectif est de brosser le portrait du contenu de cette littérature, de la fin des années 1980 à nos jours. Nous avons procédé à la compilation et au codage de 104 références, qui ont ensuite été importés dans le logiciel IraMuTeQ, un logiciel d'analyse statistique et textuelle. Cette méthode automatisée permet de procéder à des extractions d'unités de contexte au sein d'un corpus. Il résulte de notre analyse que les résultats reflètent des différences significatives selon la langue du modèle (en français vs autres langues). Par exemple, les référentiels en langue française mettent davantage l'accent sur les enseignants et l'utilisation de la technologie, tandis que ceux dans les autres langues mettent l'accent sur les apprenants et l'apprentissage. Nous posons enfin l'hypothèse qu'une telle méthodologie pose les bases d'une approche renouvelée de l'analyse de textes dans un contexte de surcharge de l'information.
Fichier principal
Vignette du fichier
20190104_Education4_1_Preactes.pdf (785.28 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...

Dates et versions

hal-02983487 , version 1 (29-10-2020)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02983487 , version 1

Citer

Florent Michelot, Bruno Poellhuber. Regards sur l'originalité du corpus francophone de référentiels de compétence informationnelle : Un essai d'analyse textuelle des tendances. Éducation 4.1! Distances, médiations des savoirs et formations, CNED; DMS/DMK; EIFAD, Jan 2019, Poitiers, France. pp.109-121. ⟨hal-02983487⟩

Collections

TICE
136 Consultations
51 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More