C. Cancio-pastor, La traduction professionnelle en france approche du domaine hispanique (tesis doctoral), 1995.

M. Chodkiewicz, The EMT framework of reference for competences applied to translation: Perceptions by professional and student translators, Jostrans-The Journal of Specialised Translation, issue.17, pp.37-54, 2012.

G. Corpas-pastor, La traducción de textos médicos especializados a traves de recursos electronicos y corpus virtuales. Las palabras del traductor. Actas del II Congreso Internacional, El español, pp.137-164, 2004.

J. Creswell, Qualitative inquiry and research design: chosing among five approaches, 2007.

C. Durieux, L'opération traduisante entre raison et émotion, Meta: Journal Des Traducteurs Meta: Translators' Journal, vol.52, issue.1, pp.48-55, 2007.

, Declaración conjunta de los ministros de educación reunidos en Bolonia el 19 de junio de, 1999.

, Competences for professional translators, experts in multilingual and multimedia communication, 2009.

J. Fraser, Professional versus student behaviour, Teaching translation and interpreting, vol.3, pp.234-250, 1996.

D. Gile, La recherche traductologique : méthodes ou approche?, TTR : traduction, terminologie, rédaction, vol.24, pp.41-64, 2011.

D. A. Kelly, Un modelo de competencia traductora: bases para el diseño curricular, Puentes, issue.1, pp.9-20, 2002.

A. Moreau, La traduction médicale : réflexion de practiciens, Meta : Journal Des Traducteurs, vol.31, issue.1, pp.98-105, 1986.

A. Muñoz-miquel, El perfil y las competencias del traductor médico desde el punto de vista de los profesionales : una aproximación cualitativa, Trans. Revista de Traductología, issue.18, pp.163-181, 2014.

M. O'neill, Who makes a better medical translator : the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional ? A physician's perspective. Translation and medicine, p.194, 1998.

M. Reyes-albarrán, Traducción y medicina: aspectos epistemológicos e interdisciplinares para la formación de traductores especializados en ciencias de la salud (Tesis doctoral), 2012.

A. Robert, La post-édition : l'avenir incontournable du traducteur. Revue Française de La Traduction, pp.137-144, 2010.

M. Tremblay, Initiation à la Recherche dans les Sciences Humaines, 1968.

S. Vandaele, Mise en ligne d'outils pédagogiques : une panacée pour l'enseignement de la traduction médicale ?, Meta : Journal Des Traducteurs, vol.48, issue.3, pp.370-378, 2003.

J. Vilatte, Méthodologie de l'enquête par questionnaire. Laboratoire Culture & Communication, 2007.