, Je vous salue Marie » et « Gloria » répétés sept foisà genoux, vol.17

, Tourner autour de la City trois fois par l'extérieur, dans le sens des aiguilles d'une montre. Dire le Rosaireà chaque tour, en terminant chaque foisà la Brèche

, A la Station ouest, près de la maison, dire un « Notre Père, Je vous salue Marie » et « Gloria », cinq fois

, Tourner autour de la City trois fois par l'intérieur, dans le sens des aiguilles d'une montre, en disant le Rosaireà chaque fois, toujours en terminantà la Brèche

. Répéter, puis faire trois croixà la Station ouest, avec un caillou ou avec le doigt, en mentionnant

, Si [la visite est effectuée] pour soi-même, frotter la poussière sur son propre front

, Répéter (3) une nouvelle fois,à la Station nord

. Tourner-autour-de-la-pierre-centrale,

, Répéter (5)à la Station nord

, Aller de la Station nordà l'Autel situé du côté est, en disant dix

». Notre-père, «. Je-vous-salue-marie, and ». Gloria,

». Dire-un-«-notre-père, «. Je-vous-salue-marie, and ». Gloria,

L. Rituel, est rapidement tombé en désuétude. Toutefois, le pèlerinageà Cathair Crob Dearg est aujourd'hui encore une réalité

, The music of pipes and fiddles re-echoed from the hills and valleys, and the lowing of cattle mingled with the sweet music of the harp. Jesters and jugglers plied their respective trades, with everybody trying to make themselves heard. It is very evident that ale was brewed here in plenty. Champions were performing feats of valour while throngs of admirers looked on. All of the aforementioned activities were enacted right up to the restrictions brought about by the outbreak of World War II, as a result of which nothing but the religious side remained, the Shadow of the Paps, op. cit., p. 38. Les festivités de la City sontégalementévoquées dans les MSS. S.456 (Kerry) et MS. 1095 §5 (Kerry), §6 (Cork et Kerry). 16. Voir infra

, La Brèche (the Gap) désigne l'une des entrées(probablement celle du nord) permettant d'accéderà l'intérieur de la City

«. , Commencing at the Gap : Our Father, Hail Mary and Glory, said seven times while kneeling. 2. Go around The City, three times on the outside, deiseal (keeping the right hand inside). Say a Rosary on each round

, Hail Mary and Glory, five times, kneeling. 4. Go around The City three times inside, clockwise, saying a Rosary each time, always finishing at the Gap, vol.5

, At the Altar say Our Father, Hail Mary and Glory seven times. Repeat crosses as at (5), also circle. Pray to Our Lady for your intentions. 11. Say Our Father, Hail Mary and Glory three times at the Well. Have a drink of the water and take some with you, vol.8, pp.42-45

. Le-prêche-mêle, . Dans-une-certaine-mesure, and . Dangereux, mais il possédait de « bons côtés » -et une forme de syncrétisme toutà fait symptomatique d'une certaine frange du clergé irlandais : la terre d'Irlande, et en l'occurrence Cathair Crobh Dearg,était une Terre Sainte avant même la Palestine ; en outre, paganisme et christianisme ne sont pas siéloignés puisque l'un comme l'autre possède deséléments interchangeables, voire identiques, les seules différencesétant des différences duesà l'interprétation humaine. En effet, le prêtre va plus loin : Depuis l'aube des temps, les gens vouent un culteà la City chaque mois de mai

(. Assimiler and . Ana, Irlandeà la Vierge Marie n'est pas sans conséquence : c'est tout d'abord mettre sur le même plan paganisme et christianisme ; les païensétaient « dans le vrai » lorsqu'ils vénéraient Dana puisque c'était le nom qu'ils donnaient alors, sans même le savoir,à la Mère de Dieu. Cela permet en outre de justifier les pèlerinages, messes, sermons, superstitions du mois de maià Cathair Crobh Dearg : nous l'avons dit, la City est visitée au mois de mai depuis des siècles parce que le mois julien correspond approximativementà la célébration de la fête ancienne de Beltaine (fête célébrée par le Celtes et, selon toute vraisemblance, avant même l'arrivée des Celtes en Irlande 23 ). Or le mois de mai a une place prépondérante dans la tradition chrétienne

R. Ainsi and L. Dana-de, Vierge et justifier la vénération chrétienne du lieu au mois de mai, c'est non seulement christianiser la City maiségalement « catholiciser » le lieu. De fait, la construction de la statue de Marieà la fin des années 1930 ou au début des années 1940 24 , est toutà fait révélatrice : le pèlerinageà la City relève d'une démarche catholique peut-être même avant d

, Le tiraillement entre un passé païen aujourd'hui encore bien vivace par ses résurgences et un présent chrétien nécessairement rattachéà une identité culturelle catholique font du pèlerinage de Cathair Crobh Dearg un acte de résistanceà part entière : ainsi, se conformer aux traditions, c'est entrer en résistance, une résistance duelle selon que l'on s'opposeà des rituels trop ostensiblement païens ou au protestantisme, considéré par beaucoup comme la religion de l'oppresseur. Mieux encore : le pèlerinage de Cathair Crobh Dearg aévolué et s'est adapté au fil des siècles. Les traditions se sont affinées et la réutilisation de pratiques anciennes par le clergé local a conduità la création de rituels nouveaux,à mi-chemin entre paganisme et catholicisme. L'exemple des croix celtiques tracées au pied de la statue de Marie est toutà fait symptomatique même si,à l'évidence, il n'est pas exclusif au site de la City ; celui de Dana, associéeà la Vierge Marie (et au mois de mai) finit de nous convaincre. De fait, les coutumes séculaires de Cathair Crobh Dearg ne doivent pasêtre simplement comprises comme actes de résistance ab et ex nihilo : effectuer un pèlerinageà la City, les prières prononcées lors des « tours » effectuésà Cathair Crobh Dearg ne laissent d'ailleurs pas la place au doute : elles sont essentiellement catholiques. L'omniprésence de la Vierge (sainte parmi les saintes), la vénération du site au début du mois de mai, les prières récitées, l'utilisation de l'eau de source prophylactique et purificatrice : tout cela nous rappelle sans conteste le catholicisme, opposé au protestantisme, plus encore que les croyances chrétiennes telles qu'elles sont exposées dans le Nouveau Testament

, It is most fitting that the Festival is held on the first day of Our Lady's month, for the Mother of God, in the person of Dana, has been worshipped here for hundreds of generations, pp.48-57

. Ó-samhain-go, Bealtaine : folklores, mythes et origines de la fête de mai en Irlande, pp.520-559

, En d'autres termes, le pèlerinage de la City transcende le cadre de l'acte religieux : il doitêtre considéré comme un vecteur de création identitaireà part entière. Ainsi, les comtés de Cork et de Kerry et, nous le pensons, l'Irlande dans son ensemble, se trouvent enrichis par ces traditions aujourd'hui encore perpétuées par une frange de la population. Ni véritablement païen, ni totalement chrétien ou catholique, le pèlerinage de Cathair Crobh Dearg -tel que nous le comprenons et tel qu'il est aujourd'hui mis en pratique -est