R. Ambrazevicius and A. Leskauskait?, Effect of spoken dialect on singing technique in lithuanian traditional music, Conference on Interdisciplinary Musicology, 2007.

P. Boersma and G. Et-kovaci?, Spectral characteristics of three styles of croatian folk singing, Journal of Acoustic Society of America, vol.119, issue.3, pp.1805-1816, 2006.

M. Castellango, Perception(s) de la voix chantée : une introduction" (chap.3), dans La voix chantée : entre science et pratiques, p.240, 2014.

F. Delumeau, Une description linguistique du créole guadeloupéen dans la perspective de la géné-ration automatique d'énoncés, 2006.

N. Henrich, Physiologie de la voix chantée : vibrations laryngées et adaptations phono-résonantielles, Dans La voix parlée et la voix chantée -40èmes Entretiens de Médecine physique et de réadaptation, 2012.

N. Henrich, Etude de la source glottique en voix parlée et chantée, 2001.

P. Å. Lindestad, M. Södersten, B. Merker, and S. Granqvist, Voice source characteristics in mongolian "throat singing" studied with high-speed imaging technique, acoustic spectra, and inverse filtering, Journal of Voice, vol.15, issue.1, pp.78-85, 2001.

S. R. Livingstone, K. Peck, and F. A. Et-russo, Acoustic differences in the speaking and singing voice, Proceedings of Meeting Acoustics, vol.19, 2013.

A. P. Mendes, A. F. Rodrigues, and D. M. Guerreiro, Acoustic and phonatory characterization of the fado voice, Journal of Voice, vol.27, p.655, 2012.

J. F. Sainton, Les langues créoles à base lexicale française de la Caraïbe : phonétique, phonologie et variation, 2006.

P. E. Sitchet and M. Et-tahon, De l'intérêt d'un enseignement de l'analyse musicale d'une oeuvre à travers différents prismes. Analyses croisées de deux pièces musicales du répertoire gwoka de la Guadeloupe, Journées d'Analyses Musicales, 2015.

J. Sundberg, The Acoustics of the Singing Voice, Scientific American, vol.236, issue.3, 1977.

M. Tahon and P. E. Sitchet, Interest of a mixed approach combining paradigmatic method and signal processing, International Colloquium : Innovant tools and methods for music and signal processing teaching, 2015.

L. Kan-sirenn and . Sonné,

. Refrain, Kan sirenn la sonné / An ka mandé ka ki pasé

, An sèl plèw a Mownalo / Sé mè Koko ki désédé

, An sèl plèw a Mownalo / Sé mè Koko ki désédé, ka sa yé

, Lé répondè kanni watché lanmen / Sé pou mwen di zót sa ki pasé

, Pi bon mè a la Gwadloup / Ki désédé, jouwa

, Lé répondè kanni chéri la vwa / Sé pou mwen di zót sa ki pasé jouwa

, Oulélé ladéladé a dé lala Ou lélé ladéladé a lalaladé Oulélé ladéladéladélala Oulélé ladéladé ladé lalalalalala 1. Mwen di Elwa si sa ka fèw lapenn, Sé vou ki lésé mwen sé pa mwen menn ki léséw Ay di lé vwazinaj sé vou ki lésé mwen E malgré tou sa kon sa Ou ka di vyé mo si mwen 2. Mari an mwen sé on maren péchè, Mwen sé on machann pwason Mwen ka pati si lè mawché E Tré an mwen balans an mwen asi tèt an mwen Lé konbóch ki ka véyé mwen Ka gadé mwen si lé koté, Pi bon mè a la Gwadloup / Ki désédé jouwa Fanswémé Refrain