Jules Ronjat : La syntaxe et la langue occitane - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2016

Jules Ronjat : Occitan Syntax and Occitan Language

Jules Ronjat : La syntaxe et la langue occitane

Juli Ronjat : La sintaxi e la lenga occitana.

Patrick Sauzet

Résumé

Aujourd'hui nous commémorons l'oeuvre de Jules Ronjat et clairement ce colloque s'inscrit davantage dans une logique d'offre que de demande. Notre propos n'est pas de faire écho à une popularité qui serait bien établie, mais de faire connaître ce grand linguiste, de montrer l'importance, l'intérêt et la pertinence de son oeuvre. L'été 2013, dans une communication au Congrès de Linguistique romane de Nancy, Jean Thomas insistait sur le déficit de notoriété de l'oeuvre et sur le fait que Jules Ronjat lui-même n'a pas reçu dans le monde universitaire une reconnaissance à la hauteur de son talent et de ses travaux 1. Mes collègues qui comme Pierre Escudé sont investis dans l'analyse et la promotion du bilinguisme ont évoqué pendant le colloque cet aspect des travaux de J. Ronjat et ces actes en témoignent. Ils ont dit comment la défiance, voire l'hostilité, au multilinguisme en France a pu causer un manque d'intérêt pour l'auteur de l'Enfant bilingue. Jean Thomas met aussi en avant, en soulignant que cela n'explique pas tout, le fait que l'oeuvre de J. Ronjat est consacrée à une langue minorisée (alors que la linguistique vraiment légitime en France est française ou exotique) et le fait, d'autre part, que J. Ronjat a vécu à partir de la guerre de 14 en Suisse avec sa femme allemande. C'est la dimension Jules et Jim 2 de la vie Jules Ronjat : gageons qu'en cette période de commémoration quelques historiens se pencheront sur le destin de ces couples franco-allemands. Une oeuvre de linguistique dont le français n'est pas le centre et un linguiste retiré à Genève, voilà certes des raisons pour être oublié. J'aborderai les raisons du manque de reconnaissance de Ronjat par trois publics qui auraient dû le recevoir : les félibres, les occitanistes et les linguistes. Je soulignerai en conclusion la contribution de Ronjat à la prise en compte de l'occitan comme langue et l'actualité de son oeuvre. 1 « Une autre question se pose, comment un homme aussi éclairé, un esprit aussi fertile et dynamique a pu rester en marge du monde universitaire ? » (Thomas 2013) 2 Rapprochement qui ne tend qu'à souligner la dimension franco-allemande du couple. Rien ne suggère d'ajouter un Jim au couple formé par Ilse et Jules.
Fichier principal
Vignette du fichier
Jules Ronjat La syntaxe et la langue occitane 2 12 2014.pdf (1.28 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-02275830 , version 1 (02-09-2019)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02275830 , version 1

Citer

Patrick Sauzet. Jules Ronjat : La syntaxe et la langue occitane. Pierre Escudé. Autour des travaux de Jules Ronjat, 1913-2013. Unité et diversité des langues. Théorie et pratique de l’acquisition bilingue et de l’intercompréhension., Éditions des archives contemporaines, 2016, 9782813001917. ⟨hal-02275830⟩
150 Consultations
274 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More