Classification automatique des procédés de traduction

Abstract : In order to distinguish literal translation from other translation processes, translators and linguists have proposed several typologies to characterize different translation processes, such as idiomatic equivalence, generalization, particularization, semantic modulation, etc. However, the techniques to extract paraphrases from bilingual parallel corpora have not exploited this information. In this work, we propose an automatic classification of translation processes, based on manually annotated examples in an English-French parallel corpus of TED Talks. Even with a small dataset, the experimental results are encouraging and our experiments show the direction to follow in future work.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadatas

Cited literature [33 references]  Display  Hide  Download
Contributor : Yuming Zhai <>
Submitted on : Sunday, August 11, 2019 - 9:32:35 AM
Last modification on : Wednesday, August 14, 2019 - 1:10:47 AM


Publisher files allowed on an open archive


  • HAL Id : hal-02265644, version 1


Yuming Zhai, Gabriel Illouz, Anne Vilnat. Classification automatique des procédés de traduction. 26th Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, Jul 2019, Toulouse, France. ⟨hal-02265644⟩



Record views


Files downloads