, ANLE reconnaît que parler un espagnol propre aux USA suscite de l'inconfort et des réticences ; l'une des raisons est le sentiment que l'espagnol dans ce pays est principalement le spanglish, avec ses expressions comiques ou ridicules, telles que « deliberar groserías » (« enviar comida a domicilio », un calque de « to deliver groceries ») o « vacunar la carpeta » (« aspirar la alfombra », copié de « to vacuum the carpet »)

J. Cf and . Covarrubias,