. Otto-a, Siegel und Siegelabrollungen. Tall Bia'/ Tuttul IV, WVDOG 104. Sarrebruck, 2004.

. Ozan-g, Viandes et poissons : transport et conservation, 1994.

, Recueil d'études à la mémoire de Maurice Birot, Mémoires de Notes Assyriologiques Brèves et Utilitaires, vol.3, pp.137-150

. Özgüç-t, Ma?at Höyük Kaz?lar? ve Çevresindeki Ara?t?rmalar/Excavations at Ma?at Höyük and Investigations in its Vicinity, Türk Tarih Kurumu yay?nlar? V-38. Ankara : Türk Tarih Kurumu Baslmevi, 1978.

. Özgüç-t, Excavations at the Hittite Site, Ma?at Höyük : Palace, Archives, 1980.

, American Jorunal of Archaeology, vol.84, pp.305-309

. Özgüç-t, Kültepe-Kani? II : New Researches at the Trading Center of the Ancient Near East, Türk Tarih Kurumu yay?nlar?, V-41. Ankara : Türk Tarih Kurumu Baslmevi, 1986.

. Özgüç-t, Die Hethiter und ihr Reich : das Volk der 1000 Götter. Ausstellung, 18. Januar bis 28, 2002.

. Payne-m, Urartian Measures of Volume, S. Louvain, 2005.

. Peters-destéract-m, Pain, bière et toutes bonnes choses? L'alimentation dans l'Égypte ancienne, 2005.

L. Pfälzner-p.-;-al-gailani-werr, ) Of Pots and Plans. Papers on the Archaeology and History of Mesopotamia and Syria presented to David Oates in Honour of his 75 th Birthday, pp.259-286, 2002.

J. Seeher, Getreidelagerung in unterirdischen großspeichern : zur methode und ihrer anwendung im 2. Jahrtusend v. Chr. am Beispiel der Befund in, vol.42, pp.261-301, 2000.

. Seeher-j.-;-seeher-j, Ergebnisse der Grabungen an den Ostteichen und am mittleren Büyükkale-Nordwesthang in Jahren, Bo?azköy-Berichte, vol.8, pp.45-84, 1996.

. Van-der-stede-v, Les pratiques de stockage au Proche-Orient du Natoufien au Dynastique Archaïque I (12 500 -2700 av, Thèse inédite dirigée par Ph. Talon et soutenue en 2002 à Bruxelles, 2002.

W. M. , Sir 1989. Archéologie, la voix de la terre, Collection Archéologie méditerranéenne

. Aix-en-provence, Éditions Edisud (traduction française de Archaeology from the Earth, 1954.

Y. J. , Ethnoarchaeology of Anatolia : Rural Socio-economy in the Bronze and Iron Ages, 2000.

, Tel Aviv : Emery and Claire Yass Publications in Archaeology

, ARM X 136 = LAPO, vol.18, p.1157

, J'entends dire partout que c'est le moment de moissonner l'ail. Fais observer à Sidqêpuh qu'il doit rassembler l'ail. Je réceptionnerai de lui 10 ugar

, Si l'ail est bien sec, reçois-le, et qu'on le verse dans des jarres-?uharrûm de 30 qa (litres) chaque

, en est pas ainsi et que l'ail ne soit pas sec, qu'on le sèche sur le toit du vestibule-papâhum (salle 64 du palais de Mari ?) mais que (l'accès au) toit soit scellé de ton sceau

, litres) d'orge pour faire de la bière, mesuré selon la mesure domestique. (Pris) dans le grain des silos (na?pakum) du palais, «, vol.57, p.768, 1776.

, Lettre adressée par ?uhhida à ?arrum-kîma-ilîya

, « Scelle par ton sceau et envoie-moi des poissons séchés (kamârum), des crevettes (erib tâmtim) et des poireaux (kar?um). » (Lion et Michel, pp.77-78, 2000.

, OBTR, vol.130, pp.6-12

, Lettre d'Amur-?a-?ama? (à Andarig) à Iltani

, « Depuis longtemps, tes poissons-?ahûm attendent à Qa??arâ, dans de la saumure (i-na me-e ma-ar-rutim)

, pourquoi n'envoies-tu pas les poissons?ahûm ? » (Lion et Michel, pp.106-107, 2000.

, BIN, vol.4, issue.157, pp.30-34

, « 1/6 sicle (d'argent) pour de la (viande) rôtie demeure, p.111, 1997.

. Fm-ii-85,

, Dis à mon Seigneur : ainsi (parle) Aham-nûta (scheikh-sugâgum de Dûr-Yahdun-Lîm), ton serviteur

, Mon Seigneur m'a écrit à propos de poissons vivants. Les pêcheurs ont agencés des baguettes de bois, mais les eaux sont trop abondantes et il n'y a pas de poissons. À présent, tous les poissons qu'ils pêcheront, je les ferai porter chez mon Seigneur. » 7. FM VII 19, pp.15-17

. Lîm, roi de Mari) à Ilî-iddinam qui se plaint d'un envoi fait par lui, sans doute depuis Karkemi?

, « Ce vin là pue ! Il ne convient pas à la

, FM II, vol.84, pp.15-16

, Lettre de Hâ[?idânum] (gouverneur de la province de Qa??arâ) à

. ?a??ârânum, Alpu'atal et un homme de Hadnâ sont allés à ?arbat pour chercher de la viande. À leur arrivée

. L'expéditeur-de-la-lettre-déclare,

«. Pue, Ne vous approchez pas ! » 9, ARM XIV, vol.74, p.699

. Au-roi-de-mari and . Zimrî-lîm,

, « La farine que naguère j'avais fait moudre à

, vient de se charançonner (= l'insecte-kalmatum vient de l'affecter) et une grande quantité en (de farine) est gâtée. » La suite de la lettre précise que la farine a été gâtée dans le grenier