E. Benveniste, Problems in General Linguistics, 1966.

A. Bondarenko, A corpus-based contrastive study of verbless sentences: Quantitative and qualitative perspectives, Studia Neophilologica, p.90

A. Bondarenko and A. Celle, Traduire l'absence: Les questions à prédicat zéro dans un corpus parallèle russe et anglais, Des mots aux actes 7: Sémantique, sémiotique et traductologie. Paris: Éditions Classiques Garnier

S. Fleury and M. Zimina, Trameur: A framework for annotated text corpora exploration, Proceedings of COLING 2014, the 25 th International Conference on Computational Linguistics: System Demonstrations, pp.57-61, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01223725

Z. Guentchéva, Revue de linguistique et de didactique des langues: Syntaxe et Sémantique des Prédicats, vol.37, 2008.

J. Guillemin-flescher, Théoriser la traduction. Revue française de linguistique appliquée, vol.8, pp.7-18, 2003.

K. Hengeveld, Non-Verbal Predication: Theory, Typology, Diachrony, 1992.

R. Huddleston and G. K. Pullum, The Cambridge Grammar of the English Language, 2002.

M. Kopotev, What a difference a verb makes! Russian and Finnish verbless sentences, Collocations and Idioms 1: Papers from the First Nordic Conference on Syntactic Freezes, vol.20, pp.177-192, 2007.

M. Kopotev, Where Russian Syntactic Zeros Start: Approaching Finnish?, Slavica Helsingiensia, vol.32, pp.116-137, 2007.

M. Kopotev, Reconstruction and Idiomaticity: The origin of Russian verbless clauses reconsidered, Folia Linguistica Historica, vol.36, issue.1, pp.219-243, 2015.

K. Lambrecht, Information Structure and Sentence Form : Topic, Focus and the Mental Representation of Discourse Referents, 1994.

A. Landolfi, C. Sammarco, and M. Voghera, Verbless clauses in Italian, Spanish and English: A Treebank annotation, JADT 2010: Proceedings of the 10 th International Conference on Statistical Analysis of Textual Data, pp.1187-1194, 2010.

J. Merle, Faits de Langues: La Prédication, pp.31-32, 2009.

M. Mcshane, Verbal ellipsis in Russian, Polish and Czech. The Slavic and East European, Journal, vol.44, issue.2, pp.195-233, 2000.

L. Stassen, Zero copula for predicate nominals, The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2013.

T. Stolz, Harry Potter meets Le Petit Prince: On the usefulness of parallel corpora in crosslinguistic investigations, vol.60, pp.100-117, 2007.

G. Thomas, Aspects of the study of Dostoyevsky's vocabulary. The Modern Language Review, vol.77, pp.670-678, 1982.

T. V. Vasil'?enko, Sovremennye Anglojazy?nye Perevody Romana F.M. Dostoevskogo "Brat'ja Karamazovy": K Voprosu o Perevod?eskix Strategijax v Anglojazy?noj Kul'ture Konca XX v, Vestnik Tomskogo Gosudarstvennogo Universiteta, pp.7-10, 2007.