Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

La « conformité » des « histoires anciennes » et des « modernes » : Henri Estienne lecteur d’Hérodote

Abstract : Henri Estienne procured a Latin translation of Herodotus’ Histoires in 1566, accompanied by a long defensive preface and, in a separate edition, a more ample essay: the Apologia pro Herodoto and the l’Apologie pour Herodote. The humanist presents in the French version his frequentation of the text as a jouissive experience, which gave him the desire to prove the interest of "historiographes anciens". He poses in the title the hypothesis of existence of a proximity of Antiquity and of recent or contemporary time from the point of view of surprising events. We can wonder about the status that the essayist gives to Antiquity authors and to those of his time who undertake to write "histoires" and see how far the principle of "conformité" leads him. This presupposes examining the arguments he gives in favor of Herodotus, the manner in which he rewrites the Histories, and his will to imitate the ancient author by recounting events which occurred in the fifteenth or sixteenth century.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata
Contributor : Pascale Mounier Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Tuesday, June 25, 2019 - 10:47:39 PM
Last modification on : Wednesday, November 3, 2021 - 7:21:44 AM

Links full text




Pascale Mounier. La « conformité » des « histoires anciennes » et des « modernes » : Henri Estienne lecteur d’Hérodote. Tangence, Département des lettres et humanités de l'Université du Québec à Rimouski (UQAR), 2018, Expériences de lecteurs. La réception d’auteurs antiques à la croisée de l’histoire et de la littérature, pp.57-75. ⟨10.7202/1051079ar⟩. ⟨hal-02165463⟩



Les métriques sont temporairement indisponibles