Transmission de l'héritage parémiologique classique en anglais et en quelques langues romanes

Résumé : Une sélection de quatre proverbes issus de l'Antiquité gréco-latine (Ubi fumus, ibi ignis, Ut quod ali cibus est aliis fuat acre venenum, Parietes habent aures, Ne uni navi facultates) est le point de départ pour montrer l'évolution formelle de leurs équivalents en anglais, français, espagnol, italien et portugais. Plusieurs phénomènes linguistiques sont abordés grâce à une analyse en parémiologie contrastive : degré d'équivalence lexico-grammaticale, perte de proverbialité, calques phraséologiques, transcatégorisation, etc. Cette étude met l'accent sur la transmission de cet héritage classique par les Adages d'Erasme au XVI e siècle et sur le rôle de l'anglais en tant que « source secondaire » dans les XX e et XXI e siècles
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [1 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02134303
Contributor : Ramon Marti Solano <>
Submitted on : Monday, May 20, 2019 - 3:01:39 PM
Last modification on : Wednesday, May 29, 2019 - 1:39:21 AM

Files

Aliento_7_article_RMSrevu_2.pd...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-02134303, version 1

Collections

Citation

Ramon Marti Solano. Transmission de l'héritage parémiologique classique en anglais et en quelques langues romanes. Aliento : échanges sapientiels en Méditerranée , Presses universitaires de Nancy / Editions Universitaires de Lorraine, 2018. ⟨hal-02134303⟩

Share

Metrics

Record views

11

Files downloads

18