Skip to Main content Skip to Navigation
Conference papers

Development of a classifiers/quantifiers dictionary towards French-Japanese MT

Abstract : Although classifiers/quantifiers (CQs) expressions appear frequently in everyday communications or written documents, they are described neither in classical bilingual paper dictionaries , nor in machine-readable dictionaries. The paper describes a CQs dictionary, edited from the corpus we have annotated, and its usage in the framework of French-Japanese machine translation (MT). CQs treatment in MT often causes problems of lexical ambiguity, polylexical phrase recognition difficulties in analysis and doubtful output in transfer-generation, in particular for distant languages pairs like French and Japanese. Our basic treatment of CQs is to annotate the corpus by UNL-UWs (Universal Networking Language-Universal words) 1 , and then to produce a bilingual or multilingual dictionary of CQs, based on synonymy through identity of UWs.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadatas

Cited literature [25 references]  Display  Hide  Download
Contributor : Mathieu Mangeot <>
Submitted on : Tuesday, February 19, 2019 - 4:33:50 PM
Last modification on : Friday, July 17, 2020 - 11:10:27 AM
Long-term archiving on: : Monday, May 20, 2019 - 5:11:56 PM


Publisher files allowed on an open archive


  • HAL Id : hal-02025447, version 1
  • ARXIV : 1902.08061



Mutsuko Tomokiyo, Mathieu Mangeot, Christian Boitet. Development of a classifiers/quantifiers dictionary towards French-Japanese MT. MT Summit 2017, Sep 2017, Nagoya, Japan. ⟨hal-02025447⟩



Record views


Files downloads