C. M. Bishop, Neural Networks for Pattern Recognition, 1995.

P. Blunsom and T. Cohn, Discriminative Word Alignment with Conditional Random Fields, 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (COLING-ACL), pp.65-72, 2006.

L. Breiman, Bagging Predictors'. Machine Learning, vol.24, issue.2, pp.123-140, 1996.

L. Breiman, Machine Learning, vol.45, issue.1, pp.5-32, 2001.

P. Brown, V. Della-pietra, S. D. Pietra, and R. Mercer, The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation'. Computational Linguistics, vol.19, pp.263-311, 1993.

C. Callison-burch, C. Bannard, and J. Schroeder, A Compact Data Structure for Searchable Translation Memories, 10th European Conference of the Association for Machine Translation (EAMT), pp.59-65, 2005.

F. Casacuberta, J. Civeria, E. Cubel, A. L. Lagarda, G. Lapalme et al., Human interaction for high-quality machine translation, Communications of the ACM, vol.52, issue.10, pp.135-138, 2009.

C. Cherry and D. Lin, A Probability Model to Improve Word Alignment, 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), pp.88-95, 2003.

N. Cristianini and J. Shawe-taylor, An Introduction to Support Vector Machines and Other Kernel-Based Learning Methods, 2000.

W. Croft and D. Harper, Using Probabilistic Models of Information Retrieval without Relevance Information', Journal of Documentation, vol.35, issue.4, pp.285-295, 1979.

Y. Deng and W. Byrne, HMM Word and Phrase Alignment for Statistical Machine Translation, Conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing, pp.169-176, 2005.

J. L. Fleiss, B. Levin, and M. C. Pai, Statistical Methods for Rates and Proportions, 2003.

G. Foster, P. Isabelle, and P. Plamondon, Target-Text Mediated Interactive Machine Translation'. Machine Translation, vol.12, pp.175-194, 1997.

A. Fraser and D. Marcu, Getting the Structure Right for Word Alignment: LEAF', Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp.51-60, 2007.

Y. Freund and R. Schapire, Experiments with a New Boosting Algorithm, 13th International Conference on Machine Learning (ICML), pp.148-156, 1996.

A. Ittycheriah and S. Roukos, A Maximum Entropy Word Aligner for Arabic-English Machine Translation, Human Language Technology Conference and Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pp.89-96, 2005.

H. Johnson, J. Martin, G. Foster, and R. Kuhn, Improving Translation Quality by Discarding Most of the Phrasetable, Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning (EMNLP-CoNLL), pp.967-975, 2007.

N. Kando, K. Kuriyama, and M. Yoshioka, Information Retrieval System Evaluation using Multi-Grade Relevance Judgments, Discussion on Averageable Single-Numbered Measures', vol.63, pp.105-112, 2001.

J. Kittler, M. Hatef, R. P. Duin, and J. Matas, On Combining Classifiers, IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence, vol.20, issue.3, pp.226-239, 1998.

H. J. Kockaert, T. Vanallemeersch, and F. Steurs, Term-Based Context Extraction in Legal Terminology : A Case Study in Belgium, International Conference on Current Trends in Terminology, 2007.

P. Koehn and B. Haddow, Interactive Assistance to Human Translators using Statistical Machine Translation Methods'. In: MT Summit XII, The twelfth Machine Translation Summit, 2009.

P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-burch, M. Federico et al., Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation'. In: 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Companion Volume, pp.177-180, 2007.

R. Kuhn and R. D. Mori, A Cache-Based Natural Language Model for Speech Recognition, IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence, vol.12, issue.6, pp.570-583, 1990.

J. R. Landis and G. G. Koch, The Measurement of Observer Agreement for Categorical Data, Biometrics, vol.33, pp.159-174, 1977.

P. Langlais, A System to Align Complex Bilingual Corpora, 1997.

P. Langlais and F. Gotti, EBMT by Tree-Phrasing', Machine Translation, vol.20, issue.1, pp.1-23, 2006.

P. Liang, B. Taskar, and D. Klein, Alignment by Agreement, Human Language Technology Conference of the North American Association for Computational Linguistics, Main Conference (HLT-NAACL), pp.104-111, 2006.

D. Lin, Dependency-Based Evaluation of MINIPAR, LREC Workshop on the Evaluation of Parsing Systems. Granada, Spain, pp.48-56, 1998.

E. Macklovitch, TransType2: The Last Word, 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp.167-172, 2006.

E. Macklovitch, G. Lapalme, and F. Gotti, TransSearch: What are translators looking for?, 8th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), pp.412-419, 2008.

E. Macklovitch, M. Simard, and P. Langlais, TransSearch: A Free Translation Memory on the World Wide Web, 2nd International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp.1201-1208, 2000.

C. D. Manning, P. Raghavan, and H. Schütze, Introduction to Information Retrieval, Chapt. Evaluation in Information Retrieval, pp.151-175, 2008.

D. Marcu and W. Wong, A Phrase-Based, Joint Probability Model for Statistical Machine Translation, Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp.133-139, 2002.

R. C. Moore, Improving IBM Word Alignment Model 1'. In: 42nd Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL), Main Volume, pp.518-525, 2004.

R. C. Moore, W. Yih, and A. Bode, Improved Discriminative Bilingual Word Alignment, 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (COLING-ACL, 2006.

F. Och and H. Ney, A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models', Computational Linguistics, vol.29, issue.1, pp.19-51, 2003.

K. Owczarzak, B. Mellebeek, D. Groves, J. Van-genabith, and A. Way, Wrapper Syntax for Example-Based Machine Translation, 7th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA), pp.148-155, 2006.

J. Rocchio, Relevance Feedback in Information Retrieval, pp.313-323, 1971.

T. Sakai, New Performance Metrics Based on Multigrade Relevance: Their Application to Question Answering, 4th National Institute of Informatics Test Collection for IR (NTCIR) Workshop, 2004.

M. Simard, Mémoires de traduction sous-phrastiques, 2003.

M. Simard, Translation Spotting for Translation Memories, HLTNAACL 2003 Workshop on Building and Using Parallel Texts: Data Driven Machine Translation and beyond, pp.65-72, 2003.

K. Toutanova, H. T. Ilhan, and C. D. Manning, Extensions to HMM-Based Statistical Word Alignment Models, Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), pp.87-94, 2002.

J. Véronis and P. Langlais, Evaluation of Parallel text Alignment Systems-The Arcade Project, vol.19, pp.369-388, 2000.

S. Vogel, PESA: Phrase Pair Extraction as Sentence Splitting'. In: 10th Machine Translation Summit, pp.251-258, 2005.

S. Vogel, H. Ney, and C. Tillmann, HMM-Based Word Alignment in Statistical Translation, 16th International Conference on Computational Linguistics (COLING), pp.836-841, 1996.

J. Wu, K. C. Yeh, T. C. Chuang, C. Tao-yuan, W. Shei et al., TotalRecall: A Bilingual Concordance for Computer Assisted Translation and Language Learning, 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics (ACL), Companion Volume, pp.201-204, 2003.