Lieux d’écriture de la post-migration en Allemagne et en France

Abstract : Unlike migrant or nomad writing, works by German and French authors with a migratory background are most often not part of the category “literatures without a fixed abode” coined by Ottmar Ette. Novels by Turkish-German writers such as Zafer Senocak and Dilek Güngör, and Franco-Algerian writers such as Faïza Guène and Tassadit Imache, despite their identitary interrogations, emerge from geographically delineated contexts, and their literary positioning reveals a sense of belonging to particular places. The aesthetical cosmopolitanism of their works does not cancel out a certain effect of territoriality that is conveyed by the appropriation of urban spaces as imaginary terrains.
Complete list of metadatas
Contributor : Myriam Geiser <>
Submitted on : Wednesday, February 13, 2019 - 4:42:15 PM
Last modification on : Thursday, February 14, 2019 - 1:24:00 AM


  • HAL Id : hal-02018214, version 1



Myriam Geiser. Lieux d’écriture de la post-migration en Allemagne et en France. Didier Lassalle et Dirk Weissmann (Dir.). Ex(tra)territorial - les territoires littéraires, culturels et linguistiques en question / Reassessing territory in literature, culture and language, Amsterdam - New York: Editions Rodopi, pp.287-300, 2014, ISBN: 978-90-420-3866-0. ⟨hal-02018214⟩



Record views