A small Griko-Italian speech translation corpus

Abstract : This paper presents an extension to a very low-resource parallel corpus collected in an endangered language, Griko, making it useful for computational research. The corpus consists of 330 utterances (about 20 minutes of speech) which have been transcribed and translated in Italian, with annotations for word-level speech-to-transcription and speech-to-translation alignments. The corpus also includes morphosyntactic tags and word-level glosses. Applying an automatic unit discovery method, pseudo-phones were also generated. We detail how the corpus was collected, cleaned and processed, and we illustrate its use on zero-resource tasks by presenting some baseline results for the task of speech-to-translation alignment and unsu-pervised word discovery. The dataset is available online, aiming to encourage replicability and diversity in computational language documentation experiments.
Type de document :
Communication dans un congrès
6th international workshop on spoken language technologies for under-resourced languages(SLTU'18), Aug 2018, New Delhi, India
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01962528
Contributeur : Laurent Besacier <>
Soumis le : jeudi 20 décembre 2018 - 16:23:39
Dernière modification le : lundi 11 février 2019 - 16:36:02

Fichier

sltu2018.pdf
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01962528, version 1

Collections

Citation

Marcely Zanon Boito, Antonios Anastasopoulos, Marika Lekakou, Aline Villavicencio, Laurent Besacier. A small Griko-Italian speech translation corpus. 6th international workshop on spoken language technologies for under-resourced languages(SLTU'18), Aug 2018, New Delhi, India. 〈hal-01962528〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

16

Téléchargements de fichiers

6