. Article-en-ligne, Voir également l'article de Nicolas Zufferey, La pensée en Chine aujourd'hui. Paris : Gallimard, « Folio/essais, pp.75-102, 2007.

, Voir notamment l'ouvrage du célèbre critique et comparatiste taïwanais Ye Hongsheng ?? ?, « Jindai Zhongguo wuxia xiaoshuo zhuming daxi » ???????????? (Compendium des romans de chevalerie chinois de l'époque moderne), 1984.

J. Yong, La Légende du héros chasseur d'aigles (She diao yingxiong zhuan ?????), Wang Jiann-Yuh (trad.). Paris : Editions You-Feng, 2004.

. Tigre-et-dragon and . La-vengeance-de-petite-grue, Paris : Calmann-Lévy, octobre 2007, 346 p. C'est sur ce dernier ouvrage que se base le présent article. Voir aussi : Tigre et dragon, deuxième époque, He jing Kunlun ????), S. Cruveillé (trad.)

. Phénix, , 2008.

, « les Entraves de l'âme » (Linghun zhi suo ????), « Quatre héros errants » (Fengchen sijie ??? ?), « la Femme chevalier de la Colline parfumée » ( Xiangshan xianü ????), « Ruban brodé et fléchettes d'argent » (Xiudai yinbiao????), « Le Bandit de Luoyang, La Fragrance des chatons de saule

, Les trois autres étant Li Shoumin, Gong Baiyu et Zheng Zhengyin

, Pour la version chinoise, voir la préface de Zhang Gansheng dans

W. Dulu, He jing Kunlun ????, Beijing : Qunzhong, « Wang Dulu wuxia yanqing xiaoshuo ji » ?????????? (coll. « Recueil des Romans d'amour et de chevalerie de Wang Dulu, pp.3-4, 2000.

, A propos du titre « The Crane-Iron Pentalogy » : Crane (en français « la grue ») et Iron (« de fer ») font référence aux noms des personnages

, Wang Dulu a choisi de donner pour titre à chaque tome les noms des personnages principaux. Par exemple dans le quatrième, « Tigre » et « Dragon » sont les noms des deux jeunes protagonistes amoureux

, Publié en français sous le titre « Tigre et dragon : la vengeance de Petite Grue

, Le quatrième tome de cette saga a fait découvrir Wang Dulu au public occidental grâce à l'adaptation cinématographique éponyme par le réalisateur Ang Lee en l, 2000.

, Voir plus haut

, Olivier Chang dénombre ainsi huit étapes dans le déroulement des intrigues des romans d'amour et de chevalerie, entre la mort d'un (des) parent(s) du héros et sa retraite solitaire

, Si les personnages, intrigues et événements varient d'un roman à l'autre, le décor est posé et on est dans un monde simple, familier et sans ambiguïté, Cette structure en huit étapes est le cadre général des romans de Kungfu

». Chine, chapitre sur la forme des wuxia xiaoshuo

». Par-exemple-«-chang'an and . ??,

, op.cit. chap.VI 16. Traduction discutable. Quelques difficultés de traduction dans les romans de Wang Dulu Impressions d'Extrême-Orient, vol.3, 2013.

A. Paul-valéry, , vol.3

, Quelques difficultés de traduction dans les romans de Wang Dulu Impressions d'Extrême-Orient, vol.3, 2013.